美国国旗上有十三道条纹。
1777年6月14日,第二届制宪会议(Second Constitutional Congress)决定采用有十三道条纹和十三颗星星的旗帜来代表美国,每颗星代表一个创始殖民地。
On June 14, 1777, the Second Constitutional Congress adopted a flag with thirteen stripes and thirteen stars to represent our Nation, one star for each of our founding colonies.
“十三?”他胡乱猜道。
一根小小的接力棒,红与白连接着运动员们的心,传出友谊和热情,你们是赛场上最美的一道风景,平阳县第十三届运动会因你们而精彩。
A little baton, red and white connected with athletes from heart, friendship and passion, you are the most beautiful scenery in the arena, Pingyang County thirteenth games because you and wonderful.
这支长长的、蜿蜒的队伍,跨过第五大道,沿着弯弯曲曲的小路穿过麦迪逊广场,往东走上二十三街,再顺着第三大道向南行进。
Across Fifth Avenue, through Madison Square by the winding paths, east on Twenty-third Street, and down third Avenue wound the long, serpentine company.
由于我们结婚已超过三十三年了,所以她是修学此道的老修行。
Since we have been married over 33 years, so she has been a veteran in this practice.
太十三21只因他里面没有根,不过是暂时的;一旦为道遭遇患难或逼迫,就立刻绊跌了。
Mt. 13:21 Yet he does not have root in himself but lasts only for a time, and when affliction or persecution occurs because of the word, immediately he is stumbled.
太十三21只因他里面没有根,不过是暂时的;一旦为道遭遇患难或逼迫,就立刻绊跌了。
Mt. 13:21 Yet he does not have root in himself but lasts only for a time, and when affliction or persecution occurs because of the word, immediately he is stumbled.
应用推荐