许多医生承认顺势疗法是一种合理的医疗形式。
Many doctors recognize homeopathy as a legitimate form of medicine.
我带领她去见同种疗法医师,作为医疗开始,这位医师记录了非常长而且详细的个人病例史。
I took her to a homeopath, who started by taking a very long and detailed case history.
孤独症是无法治愈的。而目前我们从公费医疗系统能够获得的,只是几个小时的语言疗法。
There is no cure for autism and all we were getting from the NHS was a few hours of speech therapy.
由于限排法案通过国会的进程速度缓慢,一些外国合作人以必须首要考虑医疗法案,或者国会真的是复杂难懂为借口,他们逐渐耗尽了耐心。
But the slow progress of the bill through Congress has foreign partners running out of patience with the excuse that the health-care bill must come first, or that Congress really is complex.
而共和党人则通过大声宣布要废除新的医疗法案企图赢得国会的控制权,他们像是已经在竞选中找到了一个有力的武器。
Republicans, who have noisily declared their intention to repeal the new health laws if they win control of Congress, appear to havefound a useful weapon in the campaign.
作为医学中最奇怪以及最棘手的医疗现象之一,这些东西是安慰疗法的医疗价值所在。
This is the therapeutic value of the placebo effect, one of the strangest and slipperiest phenomena in medicine.
这个工作在那时看起来是个人化医疗(通过对个人疾病在分子层面上细节的了解来制定疗法的想法)中的一个重大进步。
At the time, this work looked like a tremendous advance for personalised medicine-the idea that understanding the molecular specifics of an individual's illness will lead to a tailored treatment.
他的顾问团似乎已经做下定论:在这种经济困难时期,在气候法案上的努力终将是徒劳,因而将注意力投向医疗法案。
His advisers seem to have concluded that a climate bill was a non-starter given the parlous state of the economy, and concentrated on health care instead.
他发誓不会制定一个增加国家财政赤字的医疗法案,并且保证如果储蓄并不能提取成现金,他将自动减少花费。
He has made a cast-iron pledge that he will not sign a health bill that increases the deficit, and has promised automatic spending cuts if savings do not materialise.
与此同时,共和党将发动一场漫长而痛苦的战斗来阻碍医疗法案的通过。
Meanwhile, the Republicans will mount a long and painful battle to stymie the health-care bill.
最好的办法:建立由专家组成的医疗法庭来裁决医疗事故案,不进行惩罚性赔偿。
Best idea: create medical courts run by experts to rule on malpractice claims, with no punitive damages.
尽管目前医疗法例依然生效,但这个裁定提醒了我们想决定一项法例的命运,究竟有多漫长的路要走。
Still, the health law remains in force. The ruling was really a reminder of just how long it will be before the law’s fate is settled.
尽管目前医疗法例依然生效,但这个裁定提醒了我们想决定一项法例的命运,究竟有多漫长的路要走。
Still, the health law remains in force. The ruling was really a reminder of just how long it will be before the law's fate is settled.
他咆哮道:“麻省的医疗法案中唯一不贵的东西就是你可以花50美元做一次流产。”
“[T]he only thing inexpensive about Massachusetts’s health-care bill is that there you can get a $50 abortion, ” he growled.
调查显示,医疗旅游所进行的这类未经批准的疗法中最常见的就是干细胞疗法。
The most common unapproved treatment among medical tourists, according to the survey, is stem cell therapy.
在公平获取医疗方面,1971年首次提出的“颠倒的医疗法则”占上风。
In terms of fair access to care, the "inverse care law", first described in 1971, prevails.
在这一定义下,选择整体医疗意味着放弃任何形式的常规医疗而只选择另类疗法。
By this definition, "going holistic" means turning away from any conventional medical options and using alternative treatment exclusively.
58岁的库尼是佛罗里达州棕榈滩县安宁疗护医院的医疗助理总监,她说:“我希望接受姑息疗法。”
"I wanted it all," says Cooney, 58, who's also the assistant medical director of Hospice of Palm Beach County in Florida.
超过半数的州长要求联邦医疗法案的豁免权。
More than half have asked for an exemption from federal Medicaid rules.
总之,临床症状不能很好地预示低血氧症,在资源匮乏的医疗机构进行脉搏血氧测量并借此判断是否采取吸氧疗法可以节省成本。
Overall, however, clinical signs are poor predictors of hypoxaemia, and using pulse oximetry in resource-poor health facilities to target oxygen therapy is likely to save costs.
58岁的库尼是佛罗里达州棕榈滩县安宁疗护医院的医疗助理总监,她说:“我希望接受姑息疗法。”
"I wanted it all," says Cooney, 58, who's also the assistant medical director of Hospice of Palm Beach County in Florida. "I received very aggressive chemo."
在其它情况下,常规医疗仅在紧急情况下和安全地非侵入式的、非药物的疗法失败的情况下被使用。
In other cases, "conventional" medicine is only needed in emergencies or when the safer non-invasive, non-pharmaceutical methods fail.
1935年的社会安全法(SocialSecurity)以及1965年的国家医疗法(Medicare)都得到了两党的支持。
The creation of Social Security in 1935 and of Medicare in 1965 attracted support from both parties.
但即使议案厚达2000多页,国会所有人都很清楚众议院目前的医疗法案不可能成为法律。
But for all the bill's 2,000-odd pages of detail, everyone on Capitol Hill knows that the House's health-care act will never become law in its present form.
但即使议案厚达2000多页,国会所有人都很清楚众议院目前的医疗法案不可能成为法律。
But for all the bill's 2, 000-odd pages of detail, everyone on Capitol Hill knows that the House's health-care act will never become law in its present form.
在这样的情况下,作为新型的重要治疗方法,artesunate-amodiaquine联合疗法被选用,但这种方法增加了费用,同时需要对卫生医疗人员进行额外的培训。
So the combination therapy artesunate-amodiaquine has been chosen as the new first-line treatment – a move involving increased costs as well as extra training of health workers.
1968年,一个解放军医疗队开始应用针灸疗法治疗聋病,这种疗法是用针刺激某个神经位置的古代中国医疗实践。
In 1968 an army medical team began applying acupuncture, the ancient Chinese medical practice of stimulating certain nerve points with needles, to the cure of deafness.
尽管没有足够的证据证明其有效性,但是相当数量的医疗中心提倡和采用HBOT疗法(13 - 16)。
HBOT has been advocated and adopted by a number of centers even though the evidence of its effectiveness is limited (13-16).
而有一种我们可以很好预测的疾病,并知道是由自身免疫导致的,而在我们的医疗设备中没有使用免疫疗法——这是不寻常的。
'it's unusual to have a disease that we can predict so well, and know the autoimmunity, and not have an immunologic therapy in our armamentarium.
而有一种我们可以很好预测的疾病,并知道是由自身免疫导致的,而在我们的医疗设备中没有使用免疫疗法——这是不寻常的。
'it's unusual to have a disease that we can predict so well, and know the autoimmunity, and not have an immunologic therapy in our armamentarium.
应用推荐