他们两人的职业都是医生。
白求恩同志是个医生,他以医疗为职业,对技术精益求精。
Comrade Bethune was a doctor; the art of healing was his profession and he was constantly perfecting his skill.
2016年增加了不同的职业,如医生、警察、画家等,以及这些职业的女性版本。
In 2016, different jobs were added, such as doctor, police officer and painter along with female versions of these jobs.
每到当我去到不发达世界,问起人们想成为什么样的人时,他们的回答总是“老师”或者“医生”,两个最受尊重的职业。
Everywhere I go in the underdeveloped world, when I ask people what they want to be, they say "a teacher" or "a doctor" — the two most respected professions.
这就是我们需要医疗道德的原因,就是传统上将医生视为特殊人并期望他们按照超过平均职业的水准行事的原因。
That's why we have medical ethics. That's why doctors have traditionally both been viewed as something special and been expected to behave according to higher standards than the average professional.
人们抛弃了他们原来的职业,如律师、医生、会计师,而投身于网络行业。
People abandoned their careers as lawyers, doctors, accountants to go into the Internet.
我们须要注意,西方那些伟大的职业,例如律师,记者,学者,医生,都已经受到底线思维模式的影响和损坏。
Note for example the ways in which the great professional vocations of the West - lawyers, journalists, academics, doctors - have been co-opted and corrupted by bottom line thinking.
这个医生被指责违反了职业道德。
The doctor has been accused of violating professional ethics.
基蒂想知道这位医生是否喜欢自己的职业。
某著名市场调查公司的最新全球调查显示,医生不仅是最受信赖和尊敬的职业,还是人们最理想的结婚对象。
A latest international survey by Synovate, a global market research company, showed the medical profession is the most trusted and admired, with the most eligible marriage partners.
他的职业是医生。
他最好穿着帅气的牛仔和T恤,体重80.5公斤,职业为医生或律师最佳,还要在好地段拥有一套房子。
Mr Right wears smart jeans and a T-shirt, weighs exactly 80.5kg and is a doctor or lawyer who owns a home in a good location.
我以医生特有的职业方式微笑着,叫着孩子的名字。我说,来吧,玛蒂尔达,张开嘴,让我看一下你的嗓子。
I smiled in my best professional manner and asking for the child's first name I said, come on, Mathilda, open your mouth and let's take a look at your throat.
他不得不放弃了做医生的职业。他的父亲对他说:“除了打猎、遛狗、捉老鼠之外,你简直一无是处!”
He had to give up a medical career and his father told him, "You care for nothing but shooting, dogs and rat catching."
Kalki说,她收到了大约200个回应,来自印度,欧洲,美国和中东,这些男人的职业包括医生,工程师,新闻工作者,科学家,教师和生意人。
Kalki says she had about 300 responses from men in India, Europe, the us and Middle East, including doctors, engineers, journalists, scientists, teachers and businessmen.
医生们拼命工作,最终得到只是相对较少的工资(一个处在职业中期的医生每年大概收入是125000美元)。
Doctors are worked to the bone for relatively low pay (around $125, 000 a year at mid-career).
如果你信任你医生的判断力和职业素养,就依赖他或她多年经验告诉你的选择。
If you trust your doctor's judgment and credentials, rely on his or her years of experience to inform your choice.
给你感觉放心的朋友打电话,或者去找一位职业的心理医生交谈,可以帮助你克服自我抑郁和痛苦的感觉。
Call a close friend who you are comfortable with, or talk to a professional psychologist to help you get through the feelings of depression and pain.
不管怎样,也有证据表明医生们并未屈服于自己的职业困境。
Nonetheless, there was evidence that doctors were not resigned to their professional plight.
医生之所以选择“医生”这个职业的原因各种各样有很多。
Doctors are drawn into their profession for all sorts of reasons.
全国的医生在放弃他们的工作,因为他们负担不起职业过失保险。
Doctors across the country are quitting their jobs because they can't afford malpractice insurance.
有人会因为曾经遇到某个非人类的医生而嫌恶这个职业。
Some people dislike surgeons because they once met one who did not seem quite human.
这和职业道德无关,只是人性使然。也许医生们平时在这么做时根本没有意识到这一点。
It has nothing to do with moral. It has everything to do with human nature. The doctors don't even know they are behaving this way.
这和职业道德无关,只是人性使然。也许医生们平时在这么做时根本没有意识到这一点。
It has nothing to do with moral. It has everything to do with human nature. The doctors don't even know they are behaving this way.
应用推荐