据美世咨询公司报告,纽约和洛杉矶是北美跻身前50名的仅有的两个城市,不过由于美元的贬值这两个城市今年的排名有所下滑。
New York and Los Angeles were the only two North American cities to rank among the highest 50, though both fell in the rankings due to a depreciating U.S. dollar, Mercer reported.
北美地区酒店每间客房收入即客房平均收入指标,在定值美元基础上上涨了7.5%
Revenue per available room, or revpar, rose 7.5 percent on a constant-dollar basis for company-operated properties in North America.
如今,椋鸟占居了北美大部分地区,窃取其它鸟类的巢穴,而且每年通过损坏田地掠夺农业产业八亿美元。
Now starlings occupy most of NorthAmerica, steal nesting sites from other birds and rob the agricultureindustry of $800 million dollars annually by damaging fields.
在北美,有很大一部分人的财富仅略高于100万美元这个门槛,富人的队伍精简了19%。
In North America, which had a large proportion of people just above the $1m threshold, the ranks slimmed by 19%.
在1月到9月,花旗集团的证券交易员单独获取的收入超过125亿美元——超过该银行在北美的整体分支网络。
Between January and September, Citigroup's bond traders alone generated more than twelve and a half billion dollars in revenues-more than the bank's entire branch network in North America.
公司说,这次裁员主要在北美和欧洲地区,将减少8700万美元到9400万美元的税前成本。
The reduction, mostly in North America and Europe, will cost $87 million to $94 million before taxes, the company said.
截至周一,派拉蒙预计,《变形金刚3》四天之内将在北美席卷1.16亿美元,自上星期三广泛首映以来吸金1.18亿美元。
By Monday, Paramount forecasts that the third "Transformers" will have taken in 116 million dollars in four days in North America and 181 million dollars since its wide-release debut last Wednesday.
与之相对的是,仅北美在2008年的纸质书籍销售额就接近140亿美元。
By contrast, the printed book market sales in North America alone was nearly $14 billion in 2008.
1998年有超过5725万观众收看了当年的颁奖典礼,而截至颁奖礼前《泰坦尼克号》(Titanic)已经在北美地区席卷6亿美元的票房[40]。
More than 57.25 million viewers tuned to the telecast in 1998, the year of Titanic, which generated close to US$600 million at the North American box office pre-Oscars.[40]
根据RIM的消息,PlayBook定价低于500美元,将于2011年第一季度投入北美市场。
PlayBook will be priced at less than 500 dollars when it is introduced in North America in the first quarter of 2011, according to RIM.
Ford第三季度盈利额达到出人意料的10亿美元,很大程度上要归因于其在北美市场运营的巨大改进。
Ford recorded a wholly unexpected profit for the third quarter of nearly $1 billion, thanks in large part to a huge improvement in its North American operations.
即使你只是个北美的中产阶级,有着50000美元的资产、零债务以及合理花费,你也应该建立长期的固定资产。
Even if you made the median income in North America, which is $50,000, with no debt and reasonable expenses, you could build some substantial wealth over the long-term.
对于从欧洲和北美地区的数据传输,每G B收费0.15美元。
15 per GB for data transfers from European and North American locations.
而且《月蚀》应该是部畅销大片;根据北美院线联盟(ExhibitorRelations)的预期,单单首周票房就可达7500万美元。
And Eclipse should be a blockbuster; it's expected to make $75 million during its opening weekend alone, according to Exhibitor Relations.
丰田公司拥有现金和可变现资产的规模高达500亿美元,它在北美也有庞大的制造基地,因此它有可能是最大的赢家。
Toyota, with its $50 billion pile of cash and marketable assets and its huge manufacturing presence in North America, stands to gain most.
新的分析来自Frost&Sullivan的报告《北美军事电源市场》,该报告发现2006年电源市场达到6.124亿美元,估计2013年将达到8.322亿美元。
New analysis from Frost & Sullivan, "North American Military Power Supplies Market," finds that the market earned revenues of $612.4 million in 2006 and estimates to reach $832.2 million in 2013.
迪斯尼公司3D奇幻巨制《爱丽丝梦游仙境》的首周末北美票房达1.163亿美元,创多项纪录。
Walt Disney Co's 3D update of "Alice in Wonderland" smashed multiple records during its first weekend at the North American box office, selling $116.3m in tickets.
据发行公司上周日的票房统计,吸血鬼爱情题材电影《暮光之城:新月》上映头三天在北美创下1.407亿美元的票房佳绩,在全球狂揽2.588亿美元。
The vampire romance "The Twilight Saga: New Moon" sucked up $140.7 millionin its first three days and pulled in a total of $258.8 million worldwide, according to studio estimates Sunday.
梦工厂出品的3D动画冒险片《驯龙记》取代《爱丽丝梦游仙境》,荣登上周北美票房排行榜榜首,票房收入为4330万美元。
"How to Train Your Dragon," DreamWorks's 3-D adventure, displaced "Alice in Wonderland" as the top film at US and Canadian theaters last weekend, posting $43.3m in ticket sales.
利润在北美市场是不存在的损失,其实在数十亿美元的范围内。
Profits in the North American market are nonexistent with losses actually in the multibillion dollar range.
推荐生产者对北美市场的零售价是199美元和299美元。
Recommended by producer retail price on the North American market is 199 and 299 dollars, respectively.
美国的国际游客到达人数上涨8%至2.01亿人次,但北美的增长率只有一半左右,部分原因是强美元。
The number of international visitors to the United States rose by 8% to 201 million, but the growth rate in North America is only about half, in part because of the strong dollar.
据美世咨询公司报告,纽约和洛杉矶是北美跻身前50名的仅有的两个城市,不过由于美元的贬值这两个城市今年的排名有所下滑。
New York and Los Angeles were the only two North American cities to rank among the highest 50, though both fell in the rankings due to a depreciating U. S. dollar, Mercer reported.
周二,沃特迪斯尼电影公司由尼古拉斯凯奇主演的冒险续集影片”国家财富之秘密书“在全北美上映头五天票房达6500万美元。
Nicolas Cage's adventure sequel "National Treasure: Book of Secrets" raced to $65 million during its first five days of release across North America, distributor Walt Disney Pictures said on Tuesday.
由美国颇受欢迎的喜剧男演员杰克•布莱克(如最上方图片)主演的“格列佛游记”在北美市场业绩暗淡,目前票房仅为4200万美元。
Despite starring the popular Jack Black (pictured), "Gulliver's Travels" had a disappointing run in North America, taking $42m at the box office so far.
由美国颇受欢迎的喜剧男演员杰克•布莱克(如最上方图片)主演的“格列佛游记”在北美市场业绩暗淡,目前票房仅为4200万美元。
Despite starring the popular Jack Black (pictured), "Gulliver's Travels" had a disappointing run in North America, taking $42m at the box office so far.
应用推荐