马尔琴科和他的学生是什么时候在北极水域发现巨浪的?
When did Marchenko and his students discover huge waves in the Arctic waters?
科学家在北极水域发现了巨浪。
但在某些水域,如北极水域,气候变暖将使浮游植物的生存条件变得更加恶劣。
But in some waters, such as those of the Arctic, a warming will make conditions worse for phytoplankton.
这艘船是为考察北极水域而特意设计的。
This ship is designed expressly for exploring the arctic water.
这艘船是为考察北极水域而特意设计的。
This ship was designed expressly for exploring the Arctic waters.
石油、天然气、航运和过度捕捞都威胁着北极水域。
Oil, gas, shipping and overfishing all threaten northern waters
它也被发现于海洋,特别是南极和北极水域。
It can be found in oceans, especially the arctic and Antarctic waters.
石油、天然气、航运和过度捕捞都威胁着北极水域。
Oil, gas, shipping and overfishing all threaten northern waters.
格陵兰鲨鱼生活在冰冷的北极水域里,以鱼和海豹为食。
The Greenland shark lives in the icy Arctic waters and feeds on fish and seals.
两国对对北极水域底下的石油感兴趣,俄罗斯公开宣称以前被看做是国际水域的领地拥有主权。
Both countries are interested in the oil beneath the waters of the Arctic, with Russia making overt claims on land that was formerly considered international waters.
根据加拿大水文局的统计,2007年到2008年,北极水域的过境船只大约增长了百分之二十五。
Vessel transits in Arctic waters grew by about 25 per cent from 2007 to 2008, according to the Canadian Hydrographic Service.
诉讼递交到了安克雷奇地方法院,指出联邦办公厅违反楚克其海北极水域动物及其敏感习性保护法规。
The lawsuit filed in U. S. District Court in Anchorage claims that federal officials violated laws designed to protect the animals and their sensitive habitat in the Arctic waters of the Chukchi Sea.
在一些水域,比如北极,气候变暖会使浮游植物生长成熟,而这些区域会变得更绿。
In some waters, such as those of the Arctic, a warming will make conditions riper for phytoplankton, and these areas will turn greener.
由加拿大福克斯湾北极冰的冰冷水域所反映的一道彩虹。
A rainbow is reflected in Arctic icy waters in Canada's Foxe Basin.
两年前通往加拿大北极群岛的海峡的道上满是冰层,而现在已是一片无冰水域或者只是点缀着正在融化的浮冰。
Channels through the Canadian Arctic archipelago that were choked with ice at this time of year two decades ago are now expanses of open water or vast patchworks of tiny islands of melting ice.
对于海上钻探,北极的水域特别危险,因为极端寒冷,长时间的黑暗,密雾,以及飓风强度的大风。
The waters of the Arctic are particularly perilous for drilling because of the extreme cold, long periods of darkness, dense fogs and hurricane-strength winds.
该走廊的主权归属也是北极地区众多悬而未决的问题之一:加拿大宣称拥有其主权,但美国认为它属于国际水域。
Sovereignty over the passage is one of the Arctic's many unresolved issues: Canada claims it, but the United States says the waters are international.
在北极圈寒冷黑暗的水域中,生命像百万年来那样一直繁盛。
In the cold, dark waters of the Arctic, life abounds as it has for millions of years.
查尔斯·莫奈特和杰弗里·格里森在论文中报告:根据1987年到2003年的无线观察,他们看到了315只北极熊,其中只有12只生活在无冰水域;这一时期315只北极熊全部存活了下来。
In that paper, Charles Monnett and Jeffrey Gleason reported that, during aerial observations from 1987 to 2003, they saw 315 polar bears, of which just 12 were in open water. All 315 bears were alive.
北极海上钻探是否比在温水水域钻探安全系数更高,这个问题尚待分晓。
It remains to be seen whether offshore drilling in the Arctic can be any safer than drilling in balmier waters.
由于多积冰,在北极附近水域航行是危险的。
Navigation dangerous on area around the North Pole due to pack ice.
这种灰色的鲨鱼生活在北极地区的冰冷水域,并且以全球最大的岛屿格陵兰岛命名。
The gray-colored sharks live in the cold waters of the Arctic and are named after Greenland, the world's largest island.
在北美与欧亚大陆之间的环绕北极的水域。是世界上最小的大洋,终年覆盖着浮冰。
The waters surrounding the North Pole between North America and Eurasia. The smallest ocean in the world, it is covered by pack ice throughout the year.
其核心问题是航道的法律地位,而航道的法律地位又与北极群岛水域法律性质紧密相连。
The legal status of the Passage is the key issue, which is closely related to the legal nature of the Arctic Archipelago waters.
数百年前,欧洲人发现北极的寒冷水域是太平洋的一个潜在入口。
Hundreds of years ago, the Europeans saw the Arctic's frigid waters as a potential gateway to the Pacific.
北半球国家里有很多组织类似活动的北极熊俱乐部,它们一般都设在水域边,也有在新年组织北极熊跳的习俗。
Polar Bear Clubs in many northern hemisphere cities near bodies of water, have a tradition of holding organized plunges on New r's Day.
冰面上的北极熊、冰面下的海豹、峭壁上做巢的鸟、为了吞吃那些努力完成滑下悬崖达到安全水域时掉队的鸟而等在下面的北极狐。
Birds nesting on sheer cliffs, the Arctic fox waiting below to devour the birds that fall short when they try to make the long glide off those cliffs to the safety of the water.
相信如果能融化北极的冰帽,使得北极的水域能较容易通航,大幅度削减航行时间。同时也能使这片土地的石油天然气资源得到开发利用。
It is believed to be melting the polar ice caps, making the Arctic waters even more accessible to shipping, slashing journey times.
相信如果能融化北极的冰帽,使得北极的水域能较容易通航,大幅度削减航行时间。同时也能使这片土地的石油天然气资源得到开发利用。
It is believed to be melting the polar ice caps, making the Arctic waters even more accessible to shipping, slashing journey times.
应用推荐