在匆忙指出我们兄弟眼中的小斑点时,我们忘记了自己眼中的斑点。
In the rush to point out the speck in our brother's eye, we forget the plank in our own.
今天早上你是否因为匆忙工作而没有好好的品尝自己的那杯咖啡?
Did you rush off to work this morning without taking the time to really taste that cup of coffee?
眼见自己的进度缓慢你或许感到沮丧,请记着:神永不匆忙,他一向准时;他要你以一生的时间去为你永恒的角色作预备。
You may feel frustrated with the seemingly slow progress you're making in life. Remember that God is never in a hurry, but he is always on time.
他告诉她自己太累了,挂上电话,匆忙回到浴室。
He told her he was too tired, hung up, and hurried back to the bathroom.
这类爬行动物大概会在他们那由垃圾和草木匆忙搭建的巢穴中产卵50个,或者它们把自己埋在沙土中。
This reptiles lays about fifty eggs in a nest hastily made of rubbish and vegetation or buries them in the sand.
Perrault很匆忙,同时为自己对冰雪的了解感到自豪,这些了解是不可或缺的,掉落的冰块都非常薄,而有水流的地方,根本就不存在冰面。
Perrault was in a hurry, and he prided himself on his knowledge of ice, which knowledge was indispensable, for the fall ice was very thin, and where there was swift water, there was no ice at all.
吃饭时大家都匆忙,板着脸,很少谈话。马丁从他们的谈话更意识到自己跟他们现状的距离之远。
They ate hurriedly and gloomily, with but little conversation, and as Martin ate and listened he realized how far he had travelled from their status.
当你刚和自己非常重要的另一半分手的时候,或许会很容易屈服于一种渴望被爱和被需要的感觉,于是为了错误的原因而匆忙地开始另外一段感情。
It's very easy to succumb to the feeling of wanting to be loved and needed and get into another relationship too quickly and for the wrong reasons when you've just broken up with a significant other.
如果你认为只需要10分钟就可以为工作或者约会准备好的话,也许给你自己30 -45分钟的时间,你就不必匆忙的去刮胡子或者在车里补妆了。
If you think it only takes you 10 minutes to get ready for work or a date, perhaps give yourself 30-45 minutes so you don't have to shave in a rush or put on makeup in the car.
可惜她这个愿望落空了,最多不过在这匆匆忙忙、慌慌乱乱的一个钟头里面,宽慰了一下她自己的心。
But wishes were vain; or at best could serve only to amuse her in the hurry and confusion of the following hour.
珀尔望着他匆匆忙忙走向了停车场,然后又瞥了一眼他塞在自己手中的珠子。
Pearl watched him hurry away towards the car park and glanced at the beads he had pressed into her hand.
就连我的假期都花在旅行上,匆忙的上下飞机,到达新的城市,让自己沉浸在新的语言和文化中。
Even my holidays were spent traveling, jumping on and off planes, arriving in new cities, and immersing myself in new languages and cultures.
但父亲们确实需要停下自己匆忙的脚步,暂时远离一下纷扰的世事,对为父之道进行一些反思。
Fathers need to step back for a moment, get out of the chaotic stream of daily life, and reflect a bit on fatherhood.
切迪认为,失业救济不仅为失业者提供了收入,同时使他们免于匆忙从事一份不合适自己的工作。
Chetty realised that unemployment benefit does not merely pay people to stay out of work; it also protects them from having to rush into an unsuitable job.
匆匆忙忙穿过校园,大家都在上课,而我却在外面。我想起了上一次,逃离古代历史课的那一天,想起那时的自己,内心一阵柔软。
Hurrying across campus, outside when most everyone else was in class, I thought of the day I'd left Ancient History and felt a tenderness toward my earlier self.
许多死者是中产阶级的中年人,他们从没想过自己会变成一个彻头彻尾的酒鬼,通常只是匆忙在家宴上喝光一瓶啤酒和两杯白酒。
Many are middle-class and middle-aged folk who would never dream of taking a swing at a fellow boozer, but regularly polish off a bottle or two of wine at home with dinner.
宇宙讯息让人混乱,当尘埃落定后,也会你会对自己匆忙的决定感到后悔。
Confusing cosmic elements are at play and when the dust clears later, you may be sorry you rushed and made some of the decisions you did.
当你的心平静下来之后,当你不再与自己,与你周围的世界争抢匆忙而活的时候,你可以听见你内心的声音。
When your mind is calm, when you have stopped your daily rush with no fight with yourself and outer world, you can hear your inner voice .
他没有修车门,让保留在车上的凹痕时刻提醒自己:不要在生活的道路上走得过于匆忙,那样别人只好向你扔砖头,引起你的注意。
He never did repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone has to throw a.
如果你感到匆忙或落后,那么停下来,看一看自己选择做的是什么。
If you feel rushed and behind, then stop to notice what you've chosen to do.
我从没有对她说过一句话,直至4个月后在健身房里遇见她,我才匆忙介绍了自己。
I never actually said a word to her untilI ran into her in the gym after four months and hurriedly introduced myself.
要是你想不那么匆忙,那就多给自己预留些时间吧。
他从床上跳起来,匆忙穿上衣眼,向诺科姆山上白垩矿场旁自己的田地跑去。
He jumped out of bed, threw on his clothes and ran up Norcombe Hill, to his fields near the chalk-pit.
相反,他只是突然、有些挑衅地匆忙坐了下来,点起自己的香烟,快速、踌躇地对其中一个人说道。
Instead he just sat down quickly with an abrupt, half-defiant movement, lit his cigarette, and spoke to one of the men quickly and diffidently, saying.
这颇似你在说:“不管我被给予的时间有多紧迫,我可不想和其他人一样匆匆忙忙地生活,我想以我自己的步伐节奏做这些事。”
It’s kind of like you’re saying, “I’m not willing to rush through life, no matter what artificial time demands others are putting on me. I want to take it at my pace.”
这颇似你在说:“不管我被给予的时间有多紧迫,我可不想和其他人一样匆匆忙忙地生活,我想以我自己的步伐节奏做这些事。”
It’s kind of like you’re saying, “I’m not willing to rush through life, no matter what artificial time demands others are putting on me. I want to take it at my pace.”
应用推荐