最后一个片段有一个非零的片段偏移字段,将它与未碎片化的包区分开。
The last fragment has a non-zero Fragment Offset field, differentiating it from an unfragmented packet.
对于要翻译的包含变量的句子,同样要在本地化包中进行分别存储,并在从本地化包管理器访问时,将它们组合在一起。
The sentence to be translated that contains variables also needs to be stored separately in localization packs and combined together when accessed from the localization pack manager.
这些本地化包的更改不会影响系统的运行方式。
These localization pack changes do not affect how the system runs.
使用与XML内容组织中现有的本地化包同样的结构可以轻松地添加新语言。
New languages can be easily added using the same structure as the existing localization packs in XML content organizations.
本文提供了一种支持多语言的重要的全球化技术-即,基于XML的本地化包实现。
This article presents an important globalization technique for supporting multiple languages — that is, localization pack implementation based on XML.
因而,增加代码来实现某些包的特定初始化。
Therefore, add code to do some bundle specific initialization.
自定义持久化闭包指的是能够配置哪些实体可以在运行时从一个根实体动态访问。
Customization of a persistent closure is the ability to configure which entities are reachable from a root entity dynamically, at run time.
本地化包是全球化体系结构中的关键元素之一。
The localization pack is one of the key elements in the globalization architecture.
本地化包是软件通过一个可执行文件支持多种语言和语言环境的标准化方法。
A localization pack is a standardized approach for software to support multiple languages and locales through a single executable.
如果你有个不错的的图形工具包,可以个性化背景和主题设置。
The background and themes could be personalised if you had decent graphics kit.
本地化包管理器是管理定位、装入和访问本地化包资源的模块。
The localization pack manager is the module that manages the location, loading, and accessing of localization pack resources.
应用程序将使用系统位置初始化资源包。
The application will initialize the resource bundle using the system locale.
可以将内容看作是全球化解决方案中的本地化包(LP)。
Content can then be seen as a localization package (or LP) in the globalization solution.
本文中讨论的基于XML的本地化包实现方法对设计、开发和部署全球化软件提供了极好的灵活性。
The XML-based localization pack implementation approaches discussed in this article provide a great deal of flexibility for the design, development, and deployment of globalized software.
您可以用多种方法实现本地化包管理器,甚至用于诸如XML 这样的单一本地化包格式。
You can implemetn localization pack managers with various approaches, even for a single localization pack format such as XML.
嵌入方式既简单又经典,而且未包含本地化包以外的其它文件。
Embed mode is simple and classic, and includes no extra files beyond the localization packs.
软件包可以包含参数化的安装数据。
Recall that software bundles can contain parameterized installation data.
因为需要很多种语言版本,所以可以创建相应的本地化包,如图4所示。
Because many language versions are needed, corresponding localization packs can be created, as in Figure 4.
这些字符串将添加到本地化包(或LP)文件中,以便进行翻译。
These strings will be added to the localization pack (or LP) files for translation.
以下是两个基于XML的本地化包(包含问候消息)的简单示例。
Here is a simple example of two XML-based localization packs that contain greeting messages.
与语言和文化无关的部分称为核心模块,而与语言和文化相关的部分称为本地化包。
The language and culture-independent portion is called the core module, and the language- and culture-dependent portions are called localization packs.
表示程序需要XML解析器来访问本地化包 XML 文件中的节点。
Presentation programs need an XML parser to access the nodes from localization pack XML files.
根据“自动化利润包"中的提示,设置你的账户
Follow the instructions at Automated Profit Package and set up your account.
现有的平台服务对许多本地化包功能提供了基本支持。
Existing platform services provide basic support for many localization pack functions.
本地化包管理器是管理本地化包资源的定位、装入和访问的核心模块。
A localization pack manager is the code module that manages the locating, loading, and accessing of a localization pack's resources.
表示程序可以获取当前的语言环境,然后将相应的本地化包xml的URL作为参数发送给XSL。
The presentation programs can get the current locale and send the URL of the corresponding localization pack XML as a parameter to the XSL.
UI表示程序从后端业务逻辑获取其逻辑数据,从本地化包XML文件获取 UI消息,然后将二者合并以创建HTML布局。
The programs for UI presentation get their logic data from back-end business logic, and get UI messages from localization pack XML files, and then combine them to create the HTML layout.
非常简单,我填了张简单的表格,很快就登陆进了一个叫‘自动化利润包’。
It was pretty easy, I filled out a short form and got immediate access to the Automated Profit Package.
要最小化包重新绑定导致的混乱,重要的是确保不需要更改的现有包能够保持不变。
To minimize disruption caused by package rebinds, it is important to ensure that existing packages that don't need to be changed can remain untouched.
请求包中的消息图松散类型化。
应用推荐