我去拿碗、勺子和筷子。
他们是叉子,刀子,勺子和筷子。
好的,我去拿碗、勺子和筷子。
为什么中国人使用筷子吃饭,而是勺子和叉是一个问题,只有文化,才能回答。
Why a Chinese uses chopsticks when eating instead of spoon and fork is a question that only culture can answer.
我们主要是有碗,盘子,筷子和勺子,我们不频繁的使用。
Mainly we have bowl, dishes, chopsticks and spoons, which we don't use very often.
把拇指紧挨着你的食指,你能用得了筷子和勺子吗?
If you keep your thumb close to your forefinger, could you use chopsticks and spoons?
给你筷子,勺子和碗。
很久很久以前,有一个非常富有的人家,在这个富人家的橱柜里,有一双筷子和一把勺子,它们都以为自己是这个屋子里最重要的人员。
Long, long time ago, there is a very rich people, rich people in the cupboard, there is a pair of chopsticks and a spoon, they all thought it was the most important in this room personnel.
为此,在正式的场合,一般会有公共的“筷子和勺子”但是人们还是喜欢用自己的筷子为别人挟菜,这是友谊和礼貌的表现。
In formal dinners, there are always "public" chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness.
为此,在正式的场合,一般会有公共的“筷子和勺子”但是人们还是喜欢用自己的筷子为别人挟菜,这是友谊和礼貌的表现。
In formal dinners, there are always "public" chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness.
应用推荐