其它高调的支持者还有大卫·阿滕伯勒爵士、大卫·贝拉米和艾伦·蒂奇马什,法雷尔还希望公众也都能像他们这样做。
Sir David Attenborough, David Bellamy and Alan Titchmarsh are other high-profile supporters and Farrell hopes the public will follow suit.
把这种植物命名为“泰坦魔芋”的戴维·阿滕伯勒爵士是首个拍到它开花景观的人。当时他正在拍摄BBC电视剧《植物私生活》。
Sir David Attenborough, who invented the name Titan Arum, was the first to capture it flowering on film for his BBC TV series the Private Life of Plants.
弗格森爵士本场比赛的目的是要看看他的球队怎么保持住积分榜优势并且提防富勒姆的反击。
The key for Sir Alex Ferguson will be to see how his side respond to that emphatic scoreline and Fulham will be wary of a possible backlash.
凯特•米德尔顿当时正处于从马尔伯勒中学毕业和去圣安德鲁斯大学读书之间的休假学年。她在这艘游艇上打了三个月的工,她的老板则是大名鼎鼎的,曾经驾游艇环游全世界的查伊•布莱斯爵士。
Her boss during these three months of her gap year between leaving fee-paying Marlborough College and going up to St Andrews University was former round-the-world yachtsman Sir Chay Blyth.
巴特勒勋爵领导的调查委员会得出了部分调查报告,约翰·考特爵士也是这个调查委员会的一员。调查报告中的批评和嘲讽都处理得不温不火,满是调和色彩。
It was partly documented by a committee under Lord Butler, of which Sir John was a member, though its criticisms were swaddled in blandly conciliatory prose and so derided.
弗格森爵士认为他的球队下半场的表现战胜了富勒姆。
Sir Alex Ferguson admitted his side's lightning start to the second half provided the platform for victory over Fulham.
她的父亲麦尔·勒德爵士,是个曾经享有鼎鼎大名的皇家艺术学会的会员。母亲是个有教养的费边社社员。
Her father was the once - known R. A., old Sir Malcolm Reid. Her mother had been one of the cultivated Fabians pre-Raphaelite days.
“我称它为爵士乐的卡内基大厅,因为它拥有其他俱乐部没有的爵士乐。”钢琴家杰森 莫勒说。他的唱片已被先锋村记录在册。
"I call it the Carnegie Hall of jazz because most jazz clubs just don't have the sound that that place has, " says pianist Jason Moran, whose last album was recorded at the Vanguard.
壮年鳏夫威廉·汉密尔顿爵士作为英国大使,出使那不勒斯王国。
Sir William Hamilton, a widower of mature years, is British ambassador to the Court of Naples.
壮年鳏夫威廉·汉密尔顿爵士作为英国大使,出使那不勒斯王国。
Sir William Hamilton, a widower of mature years, is British ambassador to the Court of Naples.
应用推荐