勒德罗排铸机:标题字排铸机的专利名称。它用手工执排字模,然后铸成单个铅字。
Ludlow: Proprietary name of a display-size typesetting machine for which the matrices are assembled by hand and the type is cast in line slug.
在勒德罗市场,消费者已经表示如果规模更小的下议院可以帮他们省钱,他们并不关心新选区的规模。
In Ludlow market, shoppers declared that they did not care how large new constituencies were, if a smaller House of Commons saved money.
巴勃罗·毕加索、查尔斯·达尔文、马克·吐温、奥利弗·戈德史密斯和威廉·巴特勒·叶芝都不喜欢上学。
Pablo Picasso, Charles Darwin, Mark Twain, Oliver Goldsmith, and William Butler Yeats all disliked school.
这场比赛是在13号球场最早开始的比赛,却几乎和今天被安排在爱舍球场的第三场比赛的罗杰·费德勒同时结束比赛。
The match was first on Court 13 but finished around the same time as Roger Federer completed his match, which was the third of the day on Ashe.
我想罗迪克也许会给费德勒带来一定的压力,但是最终获得胜利的还会是费德勒——有史以来最伟大的球员。
I think Roddick will push Federer and give him a match, but at the end of the day you have to go with the greatest player of all-time.
罗伯·哈勒西32岁的妻子麦德兰·哈勒西说,花一周时间集中在丈夫身上让她激动不已。
His wife, Madeline Hulsey, 32, said she was just as thrilled to spend a week focusing on her husband.
8月18日,纳达尔将正式成为世界排名第一的网球选手,终结了罗杰·费德勒保持长达四年的世界第一历史。
Nadal will be officially named the number one tennis player in the world on August 18, ending Swiss Roger Federer's four-year stay at the top of the world rankings.
里德·哈勒斯在卡通画里把自己画成德罗宁跑车的形象。
Rider Hallenstein draws cartoons of himself as a DeLorean sports car.
而在1993年,约瑟夫·史蒂格利兹和阿兰·布林德在CEA就职,并且最后被广为引用的大卫·卡特勒和马修·夏皮罗因为在其中担任高级经济师,让平均分达到了736.5。
For 1993, when Joseph Stiglitz and Alan Blinder were members of the CEA, and the senior economists included the eventually much-cited David Cutler and Matthew Shapiro, the average score is 736.5.
罗迪克,大学篮球联赛的超级粉丝,上星期打电话给巴特勒大学的篮球手海沃德表示祝贺。
Andy Roddick, a huge college basketball fan, called Butler player Gordon Hayward last week to offer congratulations.
在最近对阵费德勒时,罗迪克是个1胜9负的失败者,算起整个职业生涯,拿就是2胜18负,其中大满贯赛事0胜6负。
Roddick was a 9-1 underdog in some quarters, a reflection of his 2-18 record, and 0-6 in Grand Slams, against Federer.
纳达尔自2007年温网被罗杰费德勒击败之后,到现在为止没有在温网输过一场比赛。
That was probably one of the turning points of the match," said Nadal, who has not lost a match at Wimbledon since Roger Federer defeated him in the 2007 final.
今年的男单比赛将会非常精彩,我认为最终的形式很可能是三强鼎立——拉法·纳达尔,罗杰·费德勒以及安迪·穆雷。
I think there are three men that have a chance to win - Rafael Nadal. Roger Federer and Andy Murray.
罗杰·费德勒直落三盘击败瑞典选手索德林,问鼎法网新王者,并以此完成全满贯的伟业。
Roger Federer has finally won the only grand slam tournament to elude him after beating Sweden's Robin Soderling in straight sets to claim the French Open title at Roland Garros.
纳达尔、罗杰·费德勒和安迪·穆雷确认参赛。
Nadal, Roger Federer and Andy Murray are among those scheduled to play in Monte Carlo.
写这本书的评论员,他的妻子喜欢罗杰·费德勒。
他在决赛中的对手将是周五的另一场半决赛三届澳网冠军罗杰·费德勒和2008打入决赛的特松加中的胜者。
He'll take on the winner of Friday night's semifinal between three-time Australian Open winner Roger Federer and 2008 finalist Jo-Wilfried Tsonga.
在另一方面,瑞士队的旗手则是亿万富翁罗杰·费德勒(Roger Federer)。
Switzerland's flagbearer, on the other hand, was the squillionaire Roger Federer.
为了撰写《疾病》一书,来自巴勒莫的工程师亚历山德罗•卡利(Alessandro Calì)调查了黑手党及其盟友是如何加入工程专业领域的圈子上并且成为其他类似圈子的一员。
To write “DisOrdini”, Alessandro Calì, an engineer from Palermo, investigated how mafiosi and their allies have joined the engineering profession’s roll and become members of other similar orders.
今天BBC5间直播室共同直播的抽签仪式结束,卫冕冠军罗杰·费德勒将在今年的巴克莱at P世界巡回赛总决赛上遭遇纳达尔,重演2010年决赛在O2球场惊心动魄的三盘苦战。
Defending champion Roger Federer will meet Rafael Nadal in round-robin play at this year's Barclays ATP World Tour Finals at the O2 in a replay of their thrilling three-set 2010 final.
网坛天王罗杰·费德勒的两位千金出生还不到两天,但博彩公司已于上周五开出了这对双胞胎赢得温布尔登网球公开赛的赔率。
World number one Roger Federer's daughters are less than 48 hours old but bookmakers on Friday had already posted odds on the twins winning Wimbledon.
纽约(New York)——在浪费两个赛点之后不到一个小时,罗杰·费德勒(Roger Federer)止步美国公开赛(u.s.Open)半决赛。
NEW YORK - a little more than an hour after wasting two match points and losing in the U.S. Open semifinals, Roger Federer headed for the exit.
当然是是罗杰·费德勒。他是我的偶像。你的偶像是谁呢?
Certainly Goger Federer. He is my idol. And who is your idol?
罗杰·费德勒生活中是怎样的人?
我想我不够好,但是我身边有很多帮我的人,像一些有经验的球员——杰米·雷德纳普和前锋罗比·福勒。
I thought I wasn't good enough but I had the right people around me, experienced players - Jamie Redknapp and Robbie Fowler.
但即便是每一分都是异常紧张,费德勒和罗迪克继续比赛,奋勇向前,轰出一记又一记好球。
But even with the unnatural tension hanging on every point, Federer and Roddick played on, moving forward, making massive shot after massive shot.
我现在理解缘何人们谈起戴维·福斯特·华莱士时流露出景仰之情和网球粉丝谈论起罗杰·费德勒、塞雷娜·威廉姆斯时如出一辙。
I now understand why people talk about David Foster Wallace with the same kind of awe that tennis fans use to talk about a Roger Federer or Serena Williams.
不断向前,当阴影在草场上蔓延,罗迪克在中心球场紧跟费德勒的脚步,而费德勒努力接近创纪录的第15个大满贯单打头衔。
On and on, with shadows encroaching on the grass, Andy Roddick kept pace with Roger Federer on Centre Court as Federer attempted to close in on a record 15th Grand Slam singles title.
不断向前,当阴影在草场上蔓延,罗迪克在中心球场紧跟费德勒的脚步,而费德勒努力接近创纪录的第15个大满贯单打头衔。
On and on, with shadows encroaching on the grass, Andy Roddick kept pace with Roger Federer on Centre Court as Federer attempted to close in on a record 15th Grand Slam singles title.
应用推荐