劳工统计局的报告和预期一样悲观。
The report from the Bureau of Labor Statistics was just as gloomy as anticipated.
劳工统计局的统计数据显示,过去的四周内,有270万想要工作且可以工作的人没有找工作,从而不再被划归成失业人员.
The Bureau of Labor Statistics data shows that 2.7million people who wanted and were available for work hadn't looked within the last four weeks and were no longer even classified as unemployed.
劳工统计局的统计数据显示,过去的四周内,有270万想要并且可以工作的人在过去四周内没有找过工作,甚至不再被列为失业者。
The Bureau of Labor Statistics data shows that 2.7 million people who wanted and were available for work hadn't looked within the last four weeks and were no longer even classified as unemployed.
美国劳工统计局用几何加权法低估通胀。
The U.S. Bureau of Labor Statistics uses geometric weighting and hedonics to understate inflation.
劳工统计局把家庭分为9个收入群体。
他们还采用了来自美国劳工统计局和行业协会的数据。
They also used data from the U.S. Bureau of Labour Statistics and Trade Associations.
根据劳工统计局的规定,每年的平均带薪年假是10天。
According to the Bureau of Labor Statistics the average number of annual paid holidays is 10.
据美国劳工统计局统计,美国的失业率大概徘徊在百分之十。
According to the U.S. Bureau of Labor Statistics, the nation's unemployment rate is hovering around 10 percent.
然而,美国劳工统计局却给出了一个好理由足以让美国劳工们怀有希冀。
The Bureau of Labour Statistics has given American workers a big reason to hope, however.
最近劳工统计局的调查显示未来71%的就业就会由小企业提供。
Recent Bureau of Labor Statistics show that about 71 percent of future employment will come from small businesses. The following areas are likely to thrive for small businesses.
劳工统计局估计刚刚失业的工业在接下来的一个月内有30%的机会找到工作。
The Bureau of Labour Statistics estimates that workers recently laid off have a 30% chance of finding work in a given month.
劳工统计局有用地提供了“平滑的”数据,调整了估计过程中的变化。
The BLS helpfully provides "smoothed" data that adjusts for the change in the estimation procedure.
根据劳工统计局(BLS)的报告,其中最常见的死亡原因是高空坠落。
The most common cause of death among them, according to the BLS, is falling.
美国劳工统计局的数据显示,第三季度美国应届大学毕业生的失业率为10.6%。
The unemployment rate among recent college graduates hit 10.6% in the third quarter, according to the Bureau of Labor Statistics.
不要再去浏览Facebook了,去看看劳工统计局的职业前景手册吧。
Instead of surfing Facebook, check out the Bureau of Labor Statistics' Occupational Outlook Handbook.
今天早上,劳工统计局报告,美国11月份令人失望地增加了39,000个工作岗位。
This morning, the Bureau of Labour Statistics reported a disappointing gain of only 39, 000 jobs for the month of November.
但根据劳工统计局的报道,劳动人口偶偶总数的下降实际上是受人口调整的影响。
But according to the BLS, practically the entire drop in the Labour force total is due to the population adjustment.
根据劳工统计局最近的家常数据,自去年12月以来,已经有近两百万美国人找到了工作。
And since December, nearly 2 million Americans have found jobs, according to the latest household data from the Bureau of Labor Statistics.
赫芬顿邮报报道,美国劳工统计局最新发布的女性收入显示性别差异导致的收入差异仍然存在。
As reported on the Huffington Post, the US Bureau of Labor Statistics has released a new report on women's earnings which shows that the gender wage gap continues.
劳工统计局从它邮寄给企业的调查中挑选出信息,每年五月份公布职业与工资评估数据。
The BLS culls its information from surveys it mails to businesses, and it releases its Occupational Employment and Wage Estimates Data each May.
根据美国劳工统计局的数据,从2010年3月至今,女性已连续5个月占据超过受薪雇员的半数。
According to the Bureau of Labor Statistics, women were the majority of payroll employees for the five months that ended in March 2010.
劳工统计局今天早上发布了再编雇员数,数据表明劳动力市场取得了进步,变得更加强健。
This morning, the BLS released payroll employment numbers that show a labour market growing progressively stronger.
美国劳工统计局刚刚公布了最新的通胀数据,通过这些数据,我们得以思考美国宏观经济的未来走向。
The Bureau of Labour Statistics has released its latest inflation figures, providing us with an opportunity to reflect on where the American macroeconomy is heading.
该研究由美国国家科学基金会出资赞助,研究人员所用采访来自代表美国劳工统计局所制作。
For the study, funded by a grant from the National Science Foundation, the researchers relied on interviews conducted on behalf of the U.S. Bureau of Labor Statistics.
2009年每个家庭的消费开支下降了2.8%,是自1984年劳工统计局开始数据采集以来的第一次下降。
Consumer spending per household fell by 2.8% in 2009, the first time it had fallen since the Bureau of Labour Statistics started gathering data in 1984.
福布斯搜寻了每年由美国劳工部下属的劳工统计局收集的资料,发现了15个最令人惊奇的年薪六位数的工作。
Forbes combed through data gathered annually by the Bureau of Labor Statistics, a division of the Labor Department, to find the 15 most surprising six-figure jobs.
福布斯搜寻了每年由美国劳工部下属的劳工统计局收集的资料,发现了15个最令人惊奇的年薪六位数的工作。
Forbes combed through data gathered annually by the Bureau of Labor Statistics, a division of the Labor Department, to find the 15 most surprising six-figure jobs.
应用推荐