政府撤销了她丈夫经营流动劳工团队的许可证。
The government revoked her husband's licence to operate migrant labour crews.
千百万流动劳工由于工厂关闭而失去工作。
Millions of migrant workers have lost their jobs as factories closed.
因担忧损害国民工资协议,他对劳工自由流动的热情也减轻了。
His enthusiasm for the free movement of Labour is tempered by fear that it could undermine national wage agreements.
面对双重压力,广东首次看到流动劳工数字的下降。
Under pressure on both fronts, Guangdong for the first time saw a drop in the number of migrant workers.
损失也波及那些依靠流动劳工消费维生的店主,以及依仗工人们汇款的家属们。
The losses are rippling down to migrant shopkeepers who cater to them, and to workers' families, who rely on remittances.
同时,流动劳工们正在寻找工作,为此甚至不惜将以前的待遇减半。
Meanwhile, migrants are looking for jobs available now, even ones paying half their previous salaries.
流动劳工们希望在假期之后将返回城市寻找工作,李凯如先生表示。
There's hope that migrants will return to the cities to look for work after the holiday, says Mr. Lieberthal.
与之相比,如今的流动劳工们“更加年轻,而且更富流动性。”
Today's migrant workers, by comparison, "are younger and more mobile."
在四个月里已经有两家工厂通知他本人——以及许多其它流动劳工,去度一个没有明确期限的无薪“假日”。
Two factories in four months have told him – and many other migrant workers here – to take an indefinite, unpaid "vacation."
但是欧洲的劳工市场是死板的:劳工不会流动到需要他们的地方去(见article)。
But Europe's Labour markets are rigid: workers do not flow to where they are needed (see article).
月入人民币一千六百以下的不用报税,流动的劳工一般不报,这些人的收入不易估计。
However, workers earning less than RMB 1,600 per month do not have to report tax, and floating workers simply do not report, so their incomes are difficult to assess.
月入人民币一千六百以下的不用报税,流动的劳工一般不报,这些人的收入不易估计。
However, workers earning less than RMB 1,600 per month do not have to report tax, and floating workers simply do not report, so their incomes are difficult to assess.
应用推荐