劳动部所属的丰田劳动标准监察办公室同样如此。
So did the Toyota Labour Standards Inspection Office, part of the Labour ministry.
美国劳动部报道生产价格指数上月下跌。
The Labor Department reports producer prices in the US dropped last month.
第三十六条本规定由劳动部负责解释。
Article 36 The Chinese Ministry of Labor is entitled to interpret this set of regulations.
劳动部以及渥太华警察正在调查此次事故。
The Ministry of Labour and the Ottawa Police are investigating the incident.
劳动部计划筹建就业预备制度以减缓就业压力。
The Ministry of Laour is establishing a pre-employment training system to alleviate the presure of employment.
劳动部说失业率现在是百分子八点八,是两年来的最低。
The Labor Department says unemployment is now 8.8 percent, the lowest in two years.
下周五,交易者们将焦急地等待着劳动部对12月份就业情况的报告。
Traders will be anxiously awaiting a Labor Department report next Friday on December employment.
劳动部还强调了自己的承诺,通过职业培训加强约旦工人必要的技能。
The ministry has also underscored its commitment to garment sector investors by offering to impart necessary skills to Jordanian workers through vocational training programs.
美国劳动部说,上周和之前一周相比,初次申请失业补助的人数减少了2万4千人。
The U.S. Labor Department says 24,000 fewer Americans filed initial jobless claims last week than the previous week.
不知贵公司的项目是否要经过省 劳动厅批准,或者已在国家 劳动部登记备案?
Is your program permitted by the Labor Department of or registered in Labor Department of PRC?
Google在今年早些时候还在搜索结果页面中加入了美国劳动部和人口统计局的统计资料。
Earlier this year, Google also added data from the U.S. Bureau of Labor Statistics and the U.S. Census Bureau's Population Division to its search results page.
美国劳动部称,十月份失业率保持9.6%不变,但是新增了15.1万个工作岗位。
The US unemployment rate remained unchanged at 9.6% in October, but 151,000 jobs were created, the Labor 1 Department has said.
据劳动部统计表明,这些高龄失业人口中,有将近一半的人已近失业半年乃至更长的时间。
Nearly half of them have been unemployed six months or longer, according to the Labor Department.
广东省劳动部估计11%的工人在节后没有返厂,一些其它的估算认为这一比例高达30%。
The Guangdong Labor Ministry reckons 11% of the workers did not return after the holiday; other estimates are as high as 30%.
不同导热油之间能否相互混合使用,在1993年我国劳动部制定的有关规程中已作了说明。
Whether or not different heat transfer oils can be mixed each other into employment? The concerned rules laid down by China Labour Department in 1993, were legally illustrated.
根据美国劳动部数据统计,除农业和渔业外,各主要行业领域,在未来10内将产生大量工作。
According to the Bureau of Labor Statistics, every major occupational group, with the exception of farming and fishing occupations, are expected to gain jobs in the next 10 years.
吉米·曼伊曾任南非劳动部司长,有人指控他利用职权之便增加自己的财产,之后便因此事下台。
Jimmy Manyi has been suspended as director-general of the Labour ministry after allegations that he sought to use his post to further his own businesses.
根据美国劳动部统计,平均每个人一生中会更换三次职业,你又怎么能用大学所学的专业来规划整个一生呢?
How can you expect to map your entire life with a college major when, according to the U.S. Department of Labor, the average person changes careers three times?
韩国劳动部周四称,韩国将从明年开始将“父亲假”延至五天,此举是为了提高韩国的低生育率。
South Korea is set to allow up to five days of paternity leave starting next year, an attempt to raise the country's low birth rate, the labor ministry said Thursday.
对此,劳动部计划在明年出提交一项议案,对有三岁以下小孩的员工免除超时工作,限制其每天工作6小时。
In response, the Labour ministry plans to submit a bill early next year exempting employees with children aged under three from overtime and limiting them to six hour days.
劳动部估计明年3月将会有85000名临时和兼职员工失去工作,这一数字超过了上月预测值的两倍。
The labour ministry said 85, 000 temporary and part-time workers would lose their jobs by the end of March, well over double the number forecast last month.
星期五劳动部所描绘的可怕情景为就业市场在房屋、信用和金融危机的重压下屈服提供了鲜明的证据。
The grim picture described by the Labor Department on Friday provided stark evidence of just how much the jobs market has buckled under the weight of the housing, credit and financial crises.
仅9月一个月,美国劳动部最初估计会失去159000个工作岗位,而实际上有284000没有了。
In September alone, 284, 000 jobs vanished, the Labor Department now says, revising its initial estimate of 159, 000.
一劳动部高官为新《劳动合同法》做辩护称其违背要求,它将削弱企业的生命力并且会增加雇主守法的成本。
A top labor official has defended the new labor Contract law against claims it would will weaken enterprise vitality and raise the cost of law-abiding employers.
劳动部称2600万人处在失业当中,数百万人要面对强制性拍卖抵押房产来还债,这还要扣除他们150点个人积分。
The Labor Department says about 26 million people are out of work or underemployed, and millions more face foreclosure, which alone can chop 150 points off an individual's score.
劳动部称2600万人处在失业当中,数百万人要面对强制性拍卖抵押房产来还债,这还要扣除他们150点个人积分。
The Labor Department says about 26 million people are out of work or underemployed, and millions more face foreclosure, which alone can chop 150 points off an individual's score.
应用推荐