来源:美国劳动统计局,消费电子协会。
Sources: Consumer Electronics Association, US Bureau of Labor Statistics.
根据美国劳动统计局的数据,超过两千万的美国人主动选择兼职工作。
According to the U. S. Bureau of Labor Statistics, more than 20 million Americans actively choose part-time work.
美国劳动统计局预计,雇用服务行业在2016年将创造691 500个工作机会。
The Bureau of Labor Statistics predicts that the employment services industry will add 691, 500 new jobs by 2016.
今早,来自美国劳动统计局的报道令人失望,11月份一个月仅增加39000个工作岗位。
This morning, the Bureau of Labour Statistics reported a disappointing gain of only 39,000 jobs for the month of November.
这一点可以从美国劳动统计局(BLS)公布的2009年5月份10大高薪职业排名中看出端倪。
This is evident in looking at the top 10 highest-paying careers, as ranked by the U.S. Bureau of Labor Statistics, or BLS, for May 2009.
根据劳动统计局每个季度调整的数据表明,男性的失业率为11.4%超过女性的失业率为8.8%。
The unemployment rate for men, 11.4%, based on seasonally adjusted data from the Bureau of Labor Statistics, outpaces the rate for women, 8.8%.
以统计这些数字的劳动统计局的眼光看,所谓“长期失业”指的是那些已失业超过六个月的人。
In the eyes of the Bureau of Labor Statistics, which does the counting, the long-term unemployed are people who have been unemployed for more than six months.
根据劳动统计局的数据,2009年外科医生荣膺高薪职业榜首,平均年薪219770美元。
According to the BLS, surgeons lead the pack with a mean salary of $219,770 in 2009.
根据劳动统计局的计算,2008年到2009年间,全职报道员的周工资中位数下降了1.5%。
The median weekly wage for full-time reporters et al fell by 1.5% between 2008 and 2009, according to BLS calculations.
根据美国劳动统计局的最新数据,2014 ~ 2015年平民工人致命工伤的数量稍有上涨。
Thee number of fatal work injuries for civilian workers rose slightly from 2014 to 2015, according to the most recent data by U. s.
根据美国劳动统计局的最新数据,2014 ~ 2015年平民工人致命工伤的数量稍有上涨。
The number of fatal work injuries for civilian workers rose slightly from 2014 to 2015, according to the most recent data by U. s.
接着是劳动统计局没有专门明细分类的其他医生,2009年他们的平均工资是173860美元。
Rounding out the list of medical profession are all other physicians and surgeons not classified into separate categories by the BLS. Their mean salary as of 2009 is $173, 860.
的确,如果劳动统计局的数据开始趋向实时统计模式,也不必感到吃惊,他们已经承认现在统计使用的方法已经过时。
Indeed, it wouldn't be surprising if the Bureau of Labor Statistics, which has already said that some of its methods are out of date, begins to move toward a real-time model.
这些数据是基于“当代人口调查”这家机构的,该机构通过劳动统计局和审计局每月对大约6万户居民进行一次调查。
These Numbers are based on the Current Population survey, a monthly survey of roughly 60,000 households conducted by the Bureau of Labor Statistics and the Census Bureau.
这些数据是基于“当代人口调查”这家机构的,该机构通过劳动统计局和审计局每月对大约6万户居民进行一次调查。
These Numbers are based on the Current Population survey, a monthly survey of roughly 60, 000 households conducted by the Bureau of Labor Statistics and the Census Bureau.
根据来自劳动统计局的数据,美国人花在衣服和下馆子上的钱较少,而在家庭燃料费和医疗上的开销较大。
AMERICANS are spending less on clothes and eating out and more on household fuel bills and healthcare, according to data from the Bureau of Labour Statistics.
根据由劳动统计局的最新美国人时间使用调查,在2005年平均美国公民一天看电视的时间为2.6小时。
According to the latest American Time Use Survey by the Bureau of Labor Statistics, in 2005 the average U. S. citizen watched 2.6 hours of television a day.
劳动统计局已经发布了12月最新的州级雇佣数据,所以有可能观察到哪个州在2010年有最多的职位增长。
The Bureau of Labour Statistics has released the latest state-level employment data, for the month of December, so it's possible to get a look at which states enjoyed the most job growth in 2010.
劳动统计局的最新数据显示,时间并没有改变什么,当前美国黑人的失业率几乎达到16%,而白人则不到10%。
And according to the latest data from the Bureau of Labour Statistics, time has changed little. The current unemployment rate among black Americans is almost 16%; among whites the figure is under 10%.
最后,研究员调查了全国劳动统计局的一项统计数据,这是关于不同家庭收入水平的人如何支配他们的时间的统计。
Finally, the researchers examined data from a nationwide Bureau of Labor Statistics survey on how people with varying household income levels spend their time.
美国劳动统计局称,1984年至2009年健康保险的费用增加了一倍多,已占到每年平均总支出的3.6%(略高于电费)。
Health insurance more than doubled to 3.6 percent of the average annual spending (slightly more than they spent on electricity) between 1984 and 2009, according to the BLS.
虽然没有哪个学位在任何经济情况下都是有保障的,但是,从美国劳动统计局公布的数据中,你可以发现让有些职业保持稳定的度量方法。
While there is no degree that is entirely recession-proof, data from the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) can point you to certain careers with a measure of stability.
在劳动统计局的10大高薪职业榜上,惟一一项非医疗专业职业是首席执行官(CEO),他们位列第九,平均年薪为167880美元。
The only non-medical career on the BLS top 10 list is chief executive; CEOs rank ninth with a mean income of $167, 880.
虽然没有哪个学位在任何经济情况下都是有保障的,但是,从美国劳动统计局公布的数据中,你可以发现让有些职业保持稳定的度量方法。
While there is no degree that is entirely recession-proof, data from the U. S. Bureau of Labor Statistics (BLS) can point you to certain careers with a measure of stability.
医师助理学位的另一项优势是:据劳动统计局的数据称,到2020年为止,其就业机会有望增加30%(从2010年的就业数字来看)。
Another advantage of a physician assistant degree: employment opportunities are expected to grow 30% by 2020 (from the 2010 employment Numbers), according to the Bureau of Labor Statistics.
2014年前,位于劳动力统计局“职位需求增长最快”行列的牙科保健员职业,其需求增长速度预计将超过所有职业的平均数。
Employment of dental hygienists is projected to grow much faster than average for all occupations through 2014, ranking among the Bureau of Labor Statistics' list of fastest-growing occupations.
但根据劳工统计局的报道,劳动人口偶偶总数的下降实际上是受人口调整的影响。
But according to the BLS, practically the entire drop in the Labour force total is due to the population adjustment.
在过去四年里,统计局每年都会调低预期的西班牙裔人口数量,使预估的整体劳动力人数逐年减少。
In each of the past four years the Census Bureau has had to revise down the estimated Hispanic population, leading to smaller estimates of the overall Labour force.
在过去四年里,统计局每年都会调低预期的西班牙裔人口数量,使预估的整体劳动力人数逐年减少。
In each of the past four years the Census Bureau has had to revise down the estimated Hispanic population, leading to smaller estimates of the overall Labour force.
应用推荐