自愿买断计划的条款还须符合当地劳动法规。
The terms of the plans are subject to local labor practices and legislation.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the required clauses specified in the preceding paragraph, other contents in a Labour contract may be agreed upon through consultation by the parties involved.
上个月,琼斯在对哈利伯顿公司和KBR公司的诉讼中被法院判决胜诉,劳动合同中的仲裁条款并没有阻止她对两家公司采取法律手段。
Last month Jones won a court ruling against Halliburton and KBR that the arbitration clause in her contract did not prevent them from being sued.
第十七条劳动合同应当具备以下条款。
Article 17 a labor contract shall contain the clauses as follows.
这个条款适用于极少数印度劳动者,他们比那些富有的经合组织国家(捷克和葡萄牙除外)的劳动者享有更好的保护。
The tiny minority of Indians to whom this provision applies enjoy better protection than any of their counterparts in the rich OECD, except the Czechs and the Portuguese.
辞职条款,包括任何不竞争义务,应在有关劳动合同中载明。
The terms of resignation, including any non-compete obligations, shall be stipulated in the relevant labour contracts.
依据劳动法规,雇佣合同中任何雇员不利的合同条款一律无效。
Any terms of this contract of employment not favorable to the employee is null and void according to the labor act.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the required clauses specified in the preceding paragraph, a Labour contract may contain other clauses agreed upon by the parties through consultation.
总经理和管理人员应根据个人劳动合同条款受雇于合营公司。
General Manager and Management Personnel shall be employed by the Company in accordance with the terms of individual employment contracts.
因此,公司应当制定严谨的、可执行的规章制度,预先考虑到未来的劳动争议法律风险并以制度条款的形式控制这些风险。
Thus, the company need to establish good and practical rules, that can estimate future legal risks and control those risks through clauses.
辞职员工应按劳动合同及专项协议规定的条款,做好物品返还、违约费、培训费、赔偿金及相关费用的缴纳。
The resigned employee should return the items and pay breach fee, training fee, compensation money and related charge according to the clauses specified in labor contract and special agreement.
该合同内容很简单,基本为“双方友好协商,自愿解除劳动合同关系”,此外就是一些常规性的条款。
The contract is very simple and basic as "bilateral friendly consultations, the voluntary dissolution of the labor contract", in addition is that some of the conventional terms.
其次,《劳动合同法》的颁布实施,业界讨论最多的是具体条款和立法宗旨的争议问题。
Secondly, at the Labor Contract Law's promulgated and implemented, the industry discussed mostly about the question of specific provisions and legislative purpose.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the compulsory clauses provided in the preceding clause, the parties to the contract may form other terms through negotiation in the labor contract.
这个协议不能与应聘者与当地服务机构签订的《劳动合同》中的条款相冲突。
It is commonly understood that the provisional agreement may not be in conflict with and is subject to the terms of the Labour contract between the candidate and the local service unit.
每位合营公司员工的劳动合同都应包含保护保密资料和商业秘密的相关条款。
Relevant provisions on the protection of Confidential Information and Trade Secrets shall be included in each of the Company's labour contracts with its employees.
童工的定义:任何关于上述定义的儿童年龄的人所从事的劳动,除非符合国际劳工组织建设第146条条款。
Definition of child labor: any work by a child younger than the age (s) specified in the above definition of a child, except as provided for by ILO Recommendation 146.
个人劳动合同所包含的劳动条件与条款,不得低于集体合同所规定的劳动条件与条款。
The terms and conditions of employment included in an individual employment contract cannot be less favourable to the employee than those provided by a collective contract.
个人劳动合同所包含的劳动条件与条款,不得低于集体合同所规定的劳动条件与条款。
The terms and conditions of employment included in an individual employment contract cannot be less favourable to the employee than those provided by a collective contract.
应用推荐