2009年,65岁以上的老人人口超过劳动年龄人口。
In 2009, people over 65 were outnumbered ten to one by the working-age population.
5月份失业率实际上升到9.1%:职位创造率只与劳动年龄人口增长率持平。
The unemployment rate actually rose, to 9.1%, in May: the rate of job creation is barely keeping track with the natural increase in the working-age population.
另一方面,甘肃省劳动年龄人口增长迅速,正处于人口红利黄金时期。
On the other hand, labor population increases faster, Gansu is now in the prime of demographic dividend.
人口红利是指由于劳动年龄人口的增加而引发的经济增长速度的上升。
This dividend refers to an increase in the rate of economic growth due to an increase of people of working age.
然而在西方,一个衰减的,正处于劳动年龄的人口群将支撑着更多的受赡养者。
Yet in the west, a diminishing working-age population will support ever more dependents.
劳动年龄人口占比较高的人口结构,有利于潜在经济增长率保持在中高速的水平。
A population structure where the working-agepopulation accounts for a relatively high proportion is conducive tomaintaining the potential economic growth rate at a medium to high level.
将于一周后首次发布的经济数据显示,有更多的西班牙裔人口、老人和劳动年龄贫困人口已陷入赤贫。
It comes a week before the government releases first-ever economic data that will show more Hispanics, elderly and working-age poor have fallen into poverty.
该地区的劳动年龄人口数现在还在缓慢增长,预计下一个十年就将以每年0.3%的幅度下降。
Over the coming decade the region's working-age population, which until now has been rising slowly, will shrink by some 0.3% a year.
某个国家如果正处在劳动年龄人口最充分的阶段,经济增长就会获得额外的供给源泉,这就是人口红利。
If a country that is in the working-age population to the fullest stage of growth will be an additional supply source, this is the demographic dividend.
我国是一个劳动力资源十分丰富的国家,从现在到2010年,我国劳动年龄人口每年以1%的速度增长。
China is abundant in labor resources, and the working age population will be increasing at an annual rate of 1 percent over the period 1995-2010.
同时指出,劳动年龄人口“黄金时代”、“人口生物老化”、老龄化中的“两堵墙”论等均是学术上的悖论。
The paper also points out that propositions such as "gold times" of working-age population, "biological population ageing", and "two walls" in the process of population ageing are paradoxes in p…
2020年后巴西劳动年龄人口占其总人口的比例将开始下降,巴西经济若想继续保持增长,就必须提高效率。
But if Brazil is to grow beyond 2020, when the working-age population will begin to decline as a share of the total, it will have to tackle its productivity problem.
美国的人口结构相对比较有利,但在未来二十年,其劳动年龄人口每年增长约0.3%,不足一战后平均水平的三分之一。
America's demography is far more favourable, but the growth in its working-age population, at some 0.3% a year over the coming two decades, will be less than a third of the post-war average.
在抚养孩子和赡养老人双重义务的影响下,劳动年龄人口比例和居民储蓄之间的正向关系也存在着较大的不确定性。
Influenced by duties of supporting both children and the elderly, the positive relationship between the proportion of labor-age population and household savings remains uncertain to a large degree.
大量劳动年龄人口的死亡影响了人口年龄结构,使瑞丽、陇川的人口负担系数分别增加了0.06%、0.05%。
The mass death of working age population affected population age structure to make the burden coefficient of Ruili and Longchuan increased 0.06% and 0.05%.
智库——司法政策研究所(Justice Policy Institute)表示,蒙道敏区45%的劳动年龄人口没有工作。
The Justice Policy Institute think-tank said 45 per cent of the working age population in Mondawmin did not have jobs.
只有应用“粗率”的标准化方法,对劳动年龄人口的年龄进行标准化,消除年龄结构的影响,“标化”人口抚养比和人口红利,才更有可能反映实际。
Applying the methodology of standardized crude rate is necessary to remove the impact of the age structure so that the standardized dependency ratio and demographic dividend can reflect the reality.
过去三十年来,退休年龄人口在劳动力中的比例翻了一番。
The percentage of retirement-age people in the labor force has doubled over the past three decades.
首先,在过去的几年里,越来越多的女性进入了劳动力市场,而且越来越多的女性计划继续工作到退休年龄。
First, more women have entered the work force in the past few years, and more of them plan to remain working until retirement age.
为了让各年龄阶段的学生认识到劳动教育的重要性,中共中央委员会最近发布了相关指导纲要。
In order to stress the importance of hardworking spirit education among students of different ages, the Communist Party of China Central Committee recently released a guideline.
与此同时,每个年龄层的劳动参与率都在下降。
Meanwhile, labor participation fell for every other age group.
实际上许多男性和女性劳动者的退休年龄是62岁,尽管体力劳动已经减少而健康状况已经提升了。
Actual retirement of many men and women actually occurs at age 62, despite the decline in physically demanding work, and the improvements in health.
所有犯人都必须劳动,即使是那些已经过了退休年龄的人。
届时,处在工作年龄段(15岁至59岁)的印度人将占到该国总人口的65%左右,令该国成为全球最大的劳动力市场。
By then, Indians of working age - 15 to 59 - will account for about 65 per cent of the population, making India the world's largest Labour market.
然而,很多人都为这一变化所震惊,波斯顿学院斯隆年龄与工作中心调查发现,40%的雇主担心劳动力老龄化会影响甚至严重影响公司业务;
The Sloan Centre on Ageing and Work at Boston College found in a survey that 40% of employers worry that the ageing of the workforce will have a negative or very negative impact on their business.
旁边的图表显示了六个国家中各年龄组在劳动力组成中的比例。
The accompanying charts show the work force participation levels by age group for six countries.
旁边的图表显示了六个国家中各年龄组在劳动力组成中的比例。
The accompanying charts show the work force participation levels by age group for six countries.
应用推荐