劫后余生的军官身处承平年代,显然对这道菜念念不忘啊!
The officers who survived the wartime mincing machine apparently longed for the dish in peacetime London.
劫后余生的人们通常对生命的理解更深刻。这句话如何翻译?
Only those who survived a disaster would better understand the deeper meaning of life.
劫后余生:人口零使我们有机会看到的影响,人类看到地球将如何适应没有我们。
Aftermath: Population Zero gives us a chance to see the impact of human beings by seeing how Earth would adapt without us.
假如你有机会到那儿去,也许能在那一大群劫后余生的小动物中间,看到这些故事的主角们。
If you have the opportunity to go there, perhaps in that large group of surviving in the middle of small animals to see these stories of the protagonists.
地震结束了,就在劫后余生的人们无助地哭喊,乞求上天的时候。第二道黑色能量波从异界之门出现。
Now the earthquake has gone, leaving desperation in it's path. The few survivors will probably be praying for salvation. Now another black wave erupts from the portal.
在健身房里大练块头、被外科医生缝缝补补、注射肉毒杆菌,当代的名人们似乎更像是劫后余生者,而非成功人士。
Pumped into lumpy strangeness at the gym, filleted and stitched by the surgeon, embalmed in Botox, our contemporary celebrities look more like survivors than people who are going places.
劫后余生的投行将不可避免地使对冲基金出现混乱,因为对冲基金赖以生存的就是诸如高盛公司和摩根斯坦利这样的金融机构。
The travails of investment banks will inevitably cause problems for hedge funds, which depend for their finances on institutions such as Goldman Sachs and Morgan Stanley.
置身于一座甜品岛上的前景可能听起来对很多人都很有吸引力,但如果是在一起沉船事故中劫后余生的你,可能更希望看到一座荒岛。
While the prospect of stranding on a dessert island may sound quite appealing to some, you'd probably be more likely to end up on a desert island after having survived a shipwreck.
在这段时间里,那些原本为他解闷的周末晚餐派对却令到他把烹饪视作一种更有意义的追求,他于是转行,并且发誓要用尽劫后余生来好好享受烹饪。
Weekend dinner parties organized to lift his spirits led him to see cooking as a more fulfilling pursuit. He changed careers, and vowed to spend the rest of his newly-reclaimed life enjoying it.
然而,正如他在《自然科学》杂志上所说,当他和自己的团队对该区域进行调查时,在离火山口仅50米的地方发现了一棵劫后余生的松树,让他们震惊不已。
However, as he describes in Naturwissenschaften, when he and his team examined the area, they were stunned to discover a revenant from this cataclysm just 50 metres from the crater.
那些播出时伴随着大量宣传攻势却并未获得大量观众的电视剧,比如《扪心问诊》(“InTreatment”)和有关新奥尔良的《劫后余生》(“Treme”)都比人们预想的要长寿。
Series launched with a lot of publicity but that never find a large audience, such as “In Treatment” or “Treme”, a show about New Orleans, are kept alive for longer than you would expect.
那些播出时伴随着大量宣传攻势却并未获得大量观众的电视剧,比如《扪心问诊》(“InTreatment”)和有关新奥尔良的《劫后余生》(“Treme”)都比人们预想的要长寿。
Series launched with a lot of publicity but that never find a large audience, such as “In Treatment” or “Treme”, a show about New Orleans, are kept alive for longer than you would expect.
应用推荐