毫无疑问,动物病毒能进入人体。
同时也对水体中动物病毒的检测作了初步探索。
We endeavored to detect animal viruses in water primarily by RT-PCR.
动物病毒则一般是吞噬后从空泡进入宿主细胞内。
Animal viruses generally are phagocytosed and gain entry to host cells from vacuoles.
目的应用电镜技术简便、快速、准确地检测动物病毒。
Objective To evaluate the usefulness of electron microscopy in detection of virus in animal samples.
结论应用电镜技术是一种检测动物病毒可靠有效的方法。
Conclusion Electron microscopy is a reliable and useful technique and can be successfully used in animal virus detection.
在一些植物病毒和动物病毒中发现了泛素相关蛋白或泛素化病毒蛋白。
Ubiquitin-related proteins and ubiquitined vims proteins have been found in some plant viruses and animal viruses.
大多数致命的流感病毒株在动物病毒与一种已存在的人类病毒结合的时候产生。
Most deadly flu strains emerge when an animal virus combines with an existing human virus.
世卫组织发出警告,该动物病毒(H5N1)可变异为容易在人与人之间传播的病毒。
WHO warns that this animal virus (H5N1) could change into a form which spreads easily from person to person.
对一种动物病毒而言,能够使其更容易地在人与人之间传播的一种方式是与人类病毒结合。
One way for an animal virus to become able to pass easily from person to person is to combine with a human virus.
随着印度尼西亚11月至4月湿季期间流感病毒活动可能增加,在今后几个月内人可更多接触动物病毒。
As influenza virus activity in Indonesia may increase during the wet season, from November to April, human exposure to animal virus could be greater during the coming months.
加拿大研究所的一位科学家说,病毒的基因组表明这是一种“全新的”冠状病毒,与任何已知的人类或动物病毒都没有联系。
The genome appears to be that of a "completely new" coronavirus unrelated to any known human or animal viruses, a scientist at the Canadian agency said.
MargaretChan在周六的电话采访中说:“这是一种动物病毒的变体,并且能够传染给人,所以有可能在全球大面积传播。”
"This is an animal strain of the H1N1 virus and it has pandemic potential because it is infecting people," Dr. Margaret Chan said Saturday speaking to reporters by phone.
他们发现了几种此前未见于人类的动物病毒,包括已经影响著全世界数以百万计的人们、并且对癌症和神经疾病有贡献的病毒的新毒株。
They found several animal viruses previously unseen in humans, including new varieties of viruses that already affect millions of people worldwide and contribute to cancer and neurological disease.
这种病毒可能导致怀孕动物流产。
动物有寄生虫或携带各种各样的病毒。一旦传染给人类,这将会是非常麻烦的事。
Animals have parasites or carry a variety of viruses. Once transmitted to humans, it would be a very troublesome thing.
然而,这种病毒有可能会感染兔耳袋狸,这是本土的一种濒危有袋类动物。
There is, however, a chance that the virus will infect the bilby, an endangered native marsupial.
它们是一组引起哺乳动物和鸟类疾病的病毒。
They are a group of viruses that cause diseases in mammals and birds.
少数情况下,动物冠状病毒会进化并在人群中传播,如中东呼吸综合征和严重急性呼吸综合征(SARS)。
Rarely, animal corona-viruses can evolve and then spread among people, such as Middle East respiratory syndrome and severe acute respiratory syndrome (SARS).
据《生活科学》报道,蝙蝠可以飞行,比其他动物更远地、更容易地传播病毒。
According to Live Science, bats can fly and spread viruses farther and more easily than other animals.
其他野生动物如蛇和刺猬也是许多病毒的宿主。
Other wild animals like snakes and hedgehogs are also hosts of many viruses.
这种类型的冠状病毒通常被称为2019年新型冠状病毒、新型冠状病毒或新冠。人们认为这种病毒是由动物传播给人类的。
This type of coronavirus is often called 2019-nCoV, novel coronavirus, or COVID. It is believed that the virus was transmitted from animals to humans.
因此,2015年,世界卫生组织宣布,病毒名称要简单好记,但要避开以地名、人名、动物及食物命名。
So in 2015, the World Health Organization announced that the names of viruses should be easy to remember but avoid being named after places, people, animals and foods.
一些冠状病毒导致人类疾病,另一些则在动物中传播疾病,包括骆驼、猫和蝙蝠。
Some corona-viruses cause disease in humans, others spread illness among animals, including camels, cats and bats.
在吃饭前、上完厕所和接触动物后,你需要用肥皂和水来洗手,因为你的手可能会携带病毒。
You need to wash your hands with soap and water before you eat, after you use the toilet, and after you touch animals, because your hands may carry viruses.
治疗为支持性治疗并与动物感染病毒的兽医实践标准保持一致。
Treatment is supportive and consistent with standard veterinary practices for animals infected with a viral agent.
这是一种由猪流感、禽流感和人流感病毒基因独特组合形成的动物源病毒。
This is a virus of animal origin with a unique mix of genes from swine, bird, and human influenza viruses.
为了找出动物传播的病毒如何变得对人类更有致命性,研究者枕戈待旦。
To find out how viruses from animals might become even more deadly in people, researchers are on the alert.
迄今为止,已知只有家禽在病毒从动物传给人类的传播循环中发挥作用。
To date, only domestic poultry are known to have played a role in the transmission cycle of the virus from animals to humans.
迄今为止,已知只有家禽在病毒从动物传给人类的传播循环中发挥作用。
To date, only domestic poultry are known to have played a role in the transmission cycle of the virus from animals to humans.
应用推荐