通常,植物激素和动物激素相似,是作用与目标细胞的小分子化合物。
In general, plant hormones are small molecules that probably act on target cells much the way animal hormones do.
对外源化学生长调节剂的十分多样化的反应,表明了与动物激素的主要差别。
The very multiplicity of responses to exogenous chemical growth regulators points to the essential contrast with animal hormones.
因此,建立一种能够快速、准确地分析动物性食品中的农药、兽药、饲料添加剂、动物激素等的方法刻不容缓。
So find a method which can quickly and precisely analyze the pesticide, forage addictive, animal incretion and so on in food of animal origin was very important.
这五种已得到充分研究的植物激素的多效性在某种程度上类似于动物中某些激素的多效性。
The pleiotropy of the five well-studied plant hormones is somewhat analogous to that of certain hormones in animals.
这些动物同时摄取了过量的脂肪,也被注射了激素和抗生素。
These animals also gain excess fat and are injected with hormones and antibiotics.
由于有六种杀虫剂是首次表现出激素活性,研究报告的作者“强烈建议”利用实验动物进行下一轮测试。
For six of the pesticides that showed hormonal activity for the first time, the authors said they "strongly recommend" the next round of testing, using lab animals.
主要的污染物是动物粪便、抗生素和激素、制革厂的化学品、用于饲料作物的化肥和杀虫剂。
The major polluting agents are animal wastes, antibiotics and hormones, chemicals from tanneries, fertilizers and the pesticides used to spray feed crops.
据说,用常规的现代方法饲养动物,意味着使用激素以加快其增长,使用抗生素以对抗疾病和使用农药去种植饲养动物的饲料。
That said, raising animals with conventional modern methods often means using hormones to speed up growth, antibiotics to resist disease and pesticides to grow the grain fed to the animals.
强迫灌酒或其它药物——动物被迫服用抗生素、药物、激素和精神药物。
Forcing alcohol or drugs on others - Animals are forced to take antibiotics, drugs, hormones, and psychotropic pharmaceuticals.
避免动物产品中的激素、抗生素和药物。
除了生育影响以外,对于动物的测试还发现,多溴二苯醚会影响脑部发育和甲状腺激素,而该激素控制细胞的生长发育及人体其他机能。
In addition to reproductive effects, animal tests have found that PBDEs can alter brain development and thyroid hormones, which regulate growth and development of cells and many key bodily functions.
斯卡贝克指出,动物实验已经表明,双酚a是一种弱雌性激素,会加快老鼠的青春期发育。
Skakkabaek points out that animal experiments have shown that Bisphenol a is a weak oestrogen that can accelerate pubertal development in mice.
正是褪黑激素的作用,才能使动物适应冬季的许多变化——而且它在睡眠中也起着重要作用。
It is melatonin that triggers many of the changes needed for animals to adapt to winter - and it also plays an important part in sleep.
在麦克爵士及其后继者所研究的等级制度森严的人群中,医学记录和在动物身上展开的实验都表明其与调控压力的激素有关。
With the hierarchically ordered individuals studied by Sir Michael and his successors, both medical records and experiments on animals suggest stress hormones are involved.
我们观察的结论是,高雌激素水平抑制了雌性啮齿动物的认知能力。
Our findings... show conclusively that high estrogen levels inhibit the cognitive ability in female rodents.
伴随着排放物和医学废料,抗生素和激素进入了海鸟及海洋哺乳类动物的生存环境。
Through sewage and medical waste, antibiotics and hormones enter the systems of seabirds and marine mammals.
自然状态下,睡觉的时候泌乳刺激素水平更高,给动物注射这种化学物质它就会立马疲倦。
Prolactin levels are naturally higher during sleep, and animals injected with the chemical become tired immediately.
此外一些食品生产商注射激素到国内的动物以使其生长的更快因此他们能够将更多的利润。
Furthermore some food producers inject hormones into domestic animals so as to make them grow more quickly and thus they can turn in more profit.
阿伯丁大学的同事已提供了在环境和动物组织中特定化学物质精确测量。他们往往采用类似激素的化学物质形式。
Colleagues in Aberdeen have provided precise measurements of specific chemicals in the environment and in animal tissues. These often take the form of chemicals which mimic hormones.
具体而言,它们能扰乱动物(如鱼类)免疫系统,引发激素失调和诱发肿瘤。
In particular, they disrupt the immune systems of animals such as fish, cause hormonal imbalances and promote tumours.
为什么?因为动物蛋白含有高浓度的IGF - 1,是已知的促进肿瘤细胞的生长的激素。
Why? Because animal proteins contain high levels of IGF-1, a hormone that is known to promote the growth of cancer cells.
动物研究表明,生命早期暴露于激素——瘦素,可产生终生的预防过食的作用。
Animal studies suggest early exposure to the hormone leptin can programme the brain to prevent over-eating throughout life.
结论:该动物模型生殖内分泌激素与神经递质两方面均较好地反映了更年期抑郁症的病理生理变化。
CONCLUSION:This animal model reflects the physiopathological changes of menopause depression disease in the aspects of productive endocrine hormone and neurotransmitter.
生长激素是大型分子量蛋白质,控制正常动物的生长和成熟。
Somatotropins are large molecular weight proteins which regulate growth and maturation in normal animals.
研究人员发现在啮齿类动物中有一种被称为27-羟基胆甾醇或27HC的小分子,它可与心脏血管内的雌激素受体结合。
The researchers found that in rodents, a molecule called 27-hydroxycholesterol, or 27HC, binds to the same receptors in the blood vessels of the heart to which estrogen binds.
大量证据表明环境激素可以干扰人类生殖健康和其他动物的繁殖能力。
Numerous evidences show that the environmental hormone can disturb the reproductive health of humankind and the multiplication of other animals.
目的:探索检测饲料和动物性产品中克伦特罗等违禁激素类药物快速、灵敏、方便的检测方法。
Objective:To study analytical method for detecting clenbuterol and its analogous hormone in feed and animal products.
当正常动物太肥时,这种激素向大脑发出信号,降低食欲调节阀。
When a normal animal gains too much weight, the hormone signals the brain to turn down the appetite rheostat.
当正常动物太肥时,这种激素向大脑发出信号,降低食欲调节阀。
When a normal animal gains too much weight, the hormone signals the brain to turn down the appetite rheostat.
应用推荐