夏天,这些树为动物提供乘凉的地方。
击中奥克弗诺基国家野生动物保护区深处的蜜糖大草原的闪电,可能只会撂倒两三棵树而已。
The bolt that struck Honey Prairie, deep inside the Okefenokee National Wildlife Refuge, might have just knocked down a tree or two.
更新世野生动物重返可以促使美国一些种子颗粒大的植物重现,比如麦克鲁拉树。
Like Pleistocene rewilding could spark the re-emergence of large seeded American plants, such as the maclura tree.
人们砍伐了很多树,所以动物处于极大的危险中。
例如,许多树长有刺,以此来警告动物不要靠近。
For example, many trees grow thorns to warn animals not to go near.
当树中空或部分死亡时,它为小动物提供了一个家,也成为了许多其他动物的食物来源。
When a tree becomes hollow or part of it becomes dead, it provides a home for small animals and is a source of food for many other animals.
但当要求其在有蜻蜓、树、鲨鱼、汽车和猴子的照片中找出“动物”时,这个系统就不能胜任了。
Ask it to find "animals" among photographs of dragonflies, trees, sharks, cars and monkeys, and it falls over.
然而实际上这种动物的长中指是作为捕食昆虫的工具。 每当夜晚降临,它会潜伏在树中,用它长长的中指迅速敲击树干,通过倾听声音判别含有幼虫的部分。
In fact, the animal uses its middle finger to find and harvest insect larvae in trees.
现在看起来这些以甲烷为基础的食物链和纯粹的无脊椎动物相比,更可能会延长生命树,可能这种情形已经持续了数百万年。
It now seems, though, that such methane-based food chains may stretch farther up the tree of life than mere invertebrates-and may have done so for millions of years.
最近更新的动物界系谱树可能从根本上改变我们对物种进化的思维方式。
An UPDATED family tree of the animal kingdom could radically change the way we think about the evolution of species.
最初的飞行动物是首先从树梢滑翔到地面的树栖动物吗?
Were the first flyers arboreal creatures that initially glided from tree tops to the ground?
但是利用现存物种的DNA重建哺乳动物系统树的生物学家却得出了不同的结论。
But biologists reconstructing the mammalian tree of evolution from the DNA of living species have come to a different conclusion.
当我们审视所谓的进化树时,可以看到人类就在最右上方的角落里,与动物界排在一起。
When we look at the so-called evolutionary tree, we're up on the upper right-hand corner with the animals.
道路又平又直,没有房屋,没有动物,甚至连一棵树也没有。
The road runs flat and straight, not a house, no animals, not even a tree.
在野生环境下,这些小动物会在树与树之间飞翔,但在剑桥的动物体验中心,人们常看见这些蜜袋鼯在客厅盘旋。
In the wild these tiny creatures fling themselves from tree to tree but at the Animal Experience in Cambridge the sugar gliders are usually seen flying around the living room.
如果仅是闪电而没有干旱,击中甜蜜大草原(位于奥克弗诺基国家动物保护区腹地)的闪电不过可能会撂倒两三棵树而已。
And had there been lightning and no drought, the bolt that struck Honey Prairie, deep inside the Okefenokee National Wildlife Refuge, might have just knocked down a tree or two.
但由于缺少决定性的化石证据,关于这种灵长类动物是否是两足动物——以及她在人类的家族树中究竟占据什么位置——存在着许多猜测。
But lack of definitive fossil evidence has many guessing whether this primate was really a biped-and just where she might fit on the human family tree.
塔特索尔说,为在地面直立行走,树栖灵长类动物可能已被“预先准备好”。
Tattersall says it makes sense that arboreal primates may have been "primed, " for upright walking on the ground.
鸟类的祖先很可能是一种具鳞的小型四足爬行动物,生活在森林的树冠上,经常从一棵树跳到另一棵树上。
Imagine the ancestors of birds as small, scaly, four-legged reptiles living in forest canopies, leaping from tree to tree.
白天在开阔怪石磷峋的野外捕猎的猫科动物逐渐就会进化出素色的皮毛出来,而这样颜色的皮毛在雨林的树从中吸收来了黑粉变异成有斑点的皮毛。
Cats that hunt on open, rocky ground by daylight tend to have evolved plain-coloured coats, while those that pounce from rainforest tree branches typically sport dappled fur.
六月时节,依树筑巢的鸟儿高声鸣唱,有趣的小哺乳动物肆意玩耍,山花烂漫,正得其时;冰雪覆盖的山脉和辉煌的秋叶为秋天涂上了鲜艳的色彩。
Great landscapes, tree-nesting birds, interesting small mammals and wildflowers are all at their peak in June, and snowcapped mountains and brilliant foliage color the fall.
科学家们一直认为蝙蝠是巴尔沙树最重要的传粉者,但最近的研究表明,大部分传粉工作是由哺乳动物承担的。
Bats were long considered the primary pollinators of Ochroma, but recent research suggests arboreal mammals do most of the work.
媒体报道说在那段时间,该地区有超过3百万棵树受到影响,这些树木是包括濒危的孟加拉虎在内的许多动物栖息的家园。
Media reports at the time suggested that over three million trees were affected in the area, home to scores of animals, including the endangered Royal Bengal tiger.
白腹树袋熊(Dendrolagusmbaiso),作为一种已知的生物,这种明显着色的树居有袋目哺乳动物一生大部分时间在地上度过。
The Dingiso (Dendrolagus mbaiso), as the creature is also known, is a forest-dwelling marsupial with bold coloration that spends most of its time on the ground.
白腹树袋熊(Dendrolagusmbaiso),作为一种已知的生物,这种明显着色的树居有袋目哺乳动物一生大部分时间在地上度过。
The Dingiso (Dendrolagus mbaiso), as the creature is also known, is a forest-dwelling marsupial with bold coloration that spends most of its time on the ground.
应用推荐