上个月,每日邮报曝光了上一年,有克隆动物后代肉制品流入英国和欧洲食品市场的消息。这些动物均来自三头克隆体。
Last month, the Daily Mail revealed that meat from three clone offspring animals had gone into the food chain in Britain and Europe in the past year.
我们这些动物的后代同样也遗留下这些痕迹,包括打嗝。
We descendants of these animals were left with vestiges of their history, including the hiccup.
同样,如果一种植物或动物没有留下任何可以繁殖的后代,它就不能把所有的能量浪费在使自己变得更强壮上,因为这是最可能走向灭绝的方式。
Similarly, a plant or animal cannot squander all its energy on growing a big body if none would be left over for reproduction, for this is the surest way to extinction.
有一种理论认为,两足动物的进化与核心家庭有关:一夫一妻制的父母合作照顾他们的后代。
One theory is that bipedality evolved in conjunction with the nuclear family: monogamous parents cooperating to care for their offspring.
比如说,像大象这样的大型动物比小型动物需要更多的食物和能量,而其后代比小型动物更少。
Large animals like elephants, say, they require much more food and energy and have fewer offspring than smaller animals.
当哺乳动物的孩子们在附近时,独有的边缘皮层向家长传递温柔和温暖的感觉,促使哺乳动物去养育后代。
Unique to mammals, the limbic cortex impels creatures to nurture their offspring by delivering feelings of tenderness and warmth to the parent when children are nearby.
在上周的讲座中,我们讨论了几种哺乳动物新出生的后代的特征。
In last week's lecture, we discussed the characteristics of the newly born offspring of several mammals.
这份单独详细的分析是由那些来自克隆动物和它的后代的奶和肉的构成成分组成的。
Detailed independent analyses were made of the composition of milk and meat from cloned animals and their offspring.
吃掉自己后代的动物,他们的基因走进了生物学的死胡同。
The animal that eats its offspring, those genes are a biological dead end.
这些动物研究表明父亲的大脑与其后代的大脑有显著并完美的密切关联。
These animal studies show that a father's brain is significantly and beautifully intertwined with his offspring's.
这个混血动物——一只有峰驼和一只无峰驼的杂交后代——自从1995年诞生之后一直是此类物种的唯一一位成员。
This hybrid animal, the product of breeding a llama and a camel, has been the only creature of this kind since her birth in 1995.
我们正在砍树和杀动物,正在破坏臭氧层,正在燃烧世界,全因为我们对化石燃料的痴迷,留下一个破难的星球给我们子孙后代。
We are killing plants and animals, destroying the ozone layer, burning the world through our addiction to fossil fuels, and leaving a devastated planet for future generations.
从人类和其他动物身上掌握的大量证据也证实,享有强大社会关系的雌性相比之下更健康,成功繁育后代的几率也更高。
The data add to a growing body of evidence from humans and other animals that females with a strong, supportive social network are healthier and have greater reproductive success.
那就是,这种行为能够赋予特有的动物可以生存得更好而且比那些无法进行这种行为的动物留下更多的后代。
That is, the behavior enabled individual animals to survive better and leave more offspring than animals that did not engage in the behavior.
专家说所有幸存的动物以及它们繁殖的后代都是野生的,为了避免它们的数量每年双倍的增加,这些动物都会被细致的管理控制宰杀。
Experts say all the surviving animals and their descendants are now wild, and to avoid the population doubling every year the animals are subject to a carefully managed cull.
杂交斑马(也称作斑骡或斑驴)是斑马和其他任何一种马科动物杂交所生的后代,从本质上来说,它还是一只斑马。
A zebroid (also zebra mule and zebrule) is the offspring of any cross between a zebra and any other equine: essentially, a zebra hybrid.
基因A让动物关心后代。
杂交斑马是斑马和其他马科动物的杂交后代,通常会是和马或驴杂交。
Zebroid is the offspring of a cross between a zebra and any other equine, usually a horse or a donkey.
这种来自墨西哥和美国西南部的、全为雌性的蜥蜴物种(脊索动物门臼齿蜥科Aspidoscelis属)能够在无需雄性授精帮助的情况下繁殖良种后代。
This all-lady lizard species (of theAspidoscelis genus) from Mexico and the U.S. Southwest manage to produce well-bred offspring without the aid of male fertilization.
据英国国民托管组织的自然保育专家马修·奥茨解释说,“春天来得太早对很多物种其实是个灾难,因为它们繁殖的太早,后代就很容易受到突如其来的寒潮或降雨影响。 寒冷的冬天让动物能够正常冬眠,而温暖的春天和早早到来的夏天为昆虫创造了理想的环境来大量繁殖,并进而保证了秋天果园、树林和灌木丛里各种浆果的大丰收。”
He said that very early springs can prove disastrous for species who breed too early making their offspring susceptible to unexpected cold or wet snaps later in the season.
必须告诫人们的是:地球不仅是他们的家园,也是他们的孩子和所有后代的家园,还是其他所有的植物和动物的家园。
People must be taught to appreciate Earth as not only their home, but also the home of our children and grandchildren, as well as all other plants and animals.
在现代动物身上已经出现了这种现象,比如马和斑马,狮子和老虎。但是这种结合产生的后代总是没有生育能力。
The phenomenon is already seen in modern animals such as horses and zebras, and lions and tigers, but resulting offspring have always been infertile.
当一种动物不能在每一代都繁殖出足够的后代而与其死亡率保持一致时,它就会逐渐灭绝了。
An animal species becomes extinct when it fails to produce enough young in each generation to keep pace with the death-rate.
虽然这些动物中有一些是现今活着的各种动物的祖先,但是另一些动物现在已经灭绝了,即他们现在已经没有活着的后代了。
Although some of these animals were ancestors of kinds living today, others are now extinct, that is, they have no descendants alive now.
他指出,所有哺乳动物包括人类在内的后代,在妊娠期间可以经历到发育所带来的缺陷。
He pointed out that the offspring of all mammals, including humans, can experience developmental defects during gestation.
据圣地亚哥动物园,美国的每一只白虎都是单一的父本的后代。
According to the San Diego Zoo, every American white tiger is descended from a single father.
从第一只动物到其逐渐进化而成的后裔,如鸟、爬行动物和哺乳动物,都把抚养后代视为头等大事,它们为年轻的下一代殚心竭虑,关怀备至,操碎了心;
Those other first animals tended to their young, as do most of their descendants, such as birds, reptiles, and mammals, which still bring their young food and fight to protect them.
最初用羊及其它哺乳动物进行的克隆实验,已经产生了许多很快死去的不健康后代。
Initial mammalian cloning experiments, with sheep and other species, have produced many sickly offspring that die quickly.
最初用羊及其它哺乳动物进行的克隆实验,已经产生了许多很快死去的不健康后代。
Initial mammalian cloning experiments, with sheep and other species, have produced many sickly offspring that die quickly.
应用推荐