通过动词与其动趋式短语的功能差异比较,可以看出汉语中x词和X词性短语在功能上是有差异的。
By comparing the functional difference of verb and its verb-trending phrase, we conclude that the function of word X in Chinese and that of its syntactical and morphological phrase are different.
英语单词素作格动词的语义是内孕式,而汉语动结式作格动词的语义则具有外孕式特征。
The meanings of English monomorphemic ergative verbs are often self-contained, while those of Chinese resultative-compounding ones are contained in the second morpheme.
《左传》中趋向连动式已经以趋向动词位于动词之后占优势。
A large number of directional verbs as back verbs appeared in Zuozhuan.
表示动作先后的连动式,第一个动词也可以用分词结构来译。 例如: 通过尝百草,神农那时已经开始用单味药来防治疾病。
Tasting the flavors of all kinds of grass, Shen Nong demonstrated that single herb was used to prevent and treat diseases at that time.
表示动作先后的连动式,第一个动词也可以用分词结构来译。 例如: 通过尝百草,神农那时已经开始用单味药来防治疾病。
Tasting the flavors of all kinds of grass, Shen Nong demonstrated that single herb was used to prevent and treat diseases at that time.
应用推荐