所需要的就是对社会制度反动力的洞悉。
What is needed is insight into the dynamics of the social system.
对非营利性组织雇员的采访表明,他们更有动力的原因是相信他们的工作有助于改善社会。
Interviews with employees of not-for-profit organizations suggest that the reason for their greater motivation is the belief that their work helps to improve society.
它和另外一种工具“桑切斯”形成了鲜明的对比,它是1997年发明的一种以气体为动力的灭火器。
It stands in sharp contrast to Sanchez, this other gadget, a gas powered flame rekiller, invented in 1997.
40岁以下的人占劳动力的大多数。
People under the age of 40 constitute the majority of the labour force.
他说劳动力的缩减可能会有重大影响。
He says the reduction of the labour force could be significant.
总数接近劳动力的20%。
女性雇员占劳动力的多数。
这将弥补年轻劳动力的不足。
本地的低技能工人在外国劳动力的竞争中受害最深。
Native low-skilled workers suffer most from the competition of foreign labor.
在英国,工业革命中最引人注目的变化之一就是动力的利用。
In Britain one of the most dramatic changes of the Industrial Revolution was the harnessing of power.
蒸汽动力的实用性和对新机器的需求促进了钢铁工业的转型。
The availability of steam power and the demands for new machines facilitated the transformation of the iron industry.
由于进入该国的该类工人越来越少,农业劳动力的特征正在发生变化。
As fewer such workers enter the country, the characteristics of the agricultural workforce are changing.
企业可以根据其他因素选址,如劳动力的可用性,减少对产出成本的担忧。
Businesses can locate based on other considerations, such as the availability of labour, while worrying less about the cost of delivering their output.
从那以后,大约有530万个工作岗位消失了,相当于制造业劳动力的三分之一。
Since then, some 5.3 million jobs, or one-third of the workforce in manufacturing, have been lost.
大学能帮助培养全球劳动力的最显著方式是:鼓励学生把在海外学习作为课程的一部分。
The most obvious way universities can help develop global workforce is by encouraging students to study abroad as part of their course.
传统观点似乎认为,企业在延长产品生命周期和减少销售新产品的收入方面是没有动力的。
Conventional wisdom would seem to suggest that companies have no incentive to lengthen the life cycle of their products and reduce the revenue they would get from selling new goods.
例如,著名的商业杂志经常评论德国劳动力的“高”成本,以德国工人的平均工资作为证据。
For example, prominent business journals often remark on the "high" cost of German labor, citing as evidence the average amount paid to German workers.
相反,没有动力的学生觉得他们是被迫学习的,很容易对这个看似无穷无尽的过程感到厌倦。
Unmotivated students, in contrast, feel like they are forced to learn and get bored easily with this seemingly endless process.
水是机械动力的主要来源,而到了17世纪末,人们认为仅英格兰就有2万个左右的工作磨坊。
Water was the main source of mechanical power, and by the end of the seventeenth century, England alone is thought to have had some 20,000 working mills.
控制着经济的精英阶层力量不断增强,这将使他们能够强迫人们搬到特奥蒂瓦坎,作为劳动力的补充。
The growing power of the elite, who controlled the economy, would give them the means to physically coerce people to move to Teotihuacán and serve as additions to the labor force.
实际上,这项禁令还涉及国内新汽车的注册,因为2030年之后,政府将不再允许注册以汽油为动力的车辆。
Effectively, the ban will include the registration of new cars in the country as they will not allow any gasoline powered vehicle to be registered after 2030.
加尔文和马丁以葡萄干行业为例,观察了过去不断上升的就业成本是如何促使人们采用节省劳动力的农业技术的。
Calvin and Martin have observed how rising employment costs led to the adoption of labour-saving farm technology in the past, citing the raisin industry as an example.
为实现我们所寻求的经济增长,我们需要开启一个能使我们的经济在未来数十年中获得动力的必不可少的增长源泉。
To achieve the economic expansion we all seek, we need to unlock a vital source of growth that can power our economies in the decades to come.
波斯曼指出,在一个以形象为中心、以快乐为驱动力的世界里,没有理性思考的空间,因为你根本无法用形象思考。
In an image-centered and pleasure-driven world, Postman noted, there is no place for rational thinking, because you simply cannot think with images.
资金管理公司 United Income的数据显示,截至今年2月,65岁及以上人口占劳动力的比例已从1985年1月10%的历史最低水平增至约20%。
About 20% of people 65 and older were in the workforce in February, up from an all-time low of 10% in January 1985, according to money manager United Income.
我学习了许多关于动力的知识。
这才是构成工作动力的东西。
对起飞和安静飞行要求更少动力的引擎。
Engines that require less power on takeoff, for quieter flight.
因为它将成为动力的来源。
具有才能、技能和动力的小团队才会成功。
应用推荐