雇员都希望能热爱自己的工作,很少有人提出管理不善、紧张、加班、蛮横以及任何我们工作的不满意。
Employees fully expect to like their jobs. Few put up with bad management, stress, overwork, bullying, or anything else that makes us unhappy at work.
诸如英国全国工作年限论坛这样的机构像雨后春笋般出现了,敦促雇主终止让管理人员长时间加班的做法,而采取能适应家庭生活的工作方式。
And bodies such as Britain's National Work-Life Forum have sprung up, urging employers to end the long-hours culture among managers and to adopt family-friendly working policies.
专业咨询公司毕马威(KPMG)的发言人说,管理人员用“健康记分卡”来跟踪员工是否加班太多或没有休假。
At KPMG, a professional-services firm, managers use 'wellness scorecards' to track whether employees are working too much overtime or skipping vacation, a spokesman says.
在调查者向富士康陈述了这些后,富士康管理员LouisWoo承认工人有时是会工作时间超过法定时间,那是为了满足西方国家用户的需求。但是,那些加班都是工人自愿的。
manager Louis Woo confirmed that workers sometimes worked more than the statutory overtime limit to meet demand from western consumers, but claimed that all the extra hours were voluntary.
这些人们不断改变的社会态度会对整个社会产生影响,对管理和领导人员来说,就是要在不用额外给付加班费的情况下,延长员工的工作时间。
One of the effects of these current and emerging social attitudes to management and leadership practice is to encourage staff to work longer hours without overtime payments.
这些工厂的管理没有给予雇员的劳动合同副本,并强迫他们加班。
The factories' management failed to give employees a copy of their labor contract, and also forced them to work overtime.
管理部门因没有预见到新的加班费不会被职员们接受而在接受批评。
The management is under fire for not anticipating that the new overtime rates would not be well received by the staff.
责任心强,具有良好沟通能力,有很强的团队精神和一定的团队管理能力,能承受加班及工作压力。
Good responsibility and communication ability, strong spirit of teamwork, ability of team management, can take the work pressure.
管理生产线,确保产量,效益,质量,加班,消耗和安全等事项的妥善处理。
Leading production lines, together with supporting departments, to ensure capacity, efficiency, quality, OT, cost and safety targets.
拥有人可能需要具体的另外的措施,例如卖方的管理人员和劳工的增加,加班时间经营,另外工作每周的日子诸如此类。
Owner may require specific additional measures such as an increase in Seller's management staff and work forces, overtime operations, additional days of work per week or the like.
对手术室人员工作安排,如值班、加班、补休、休假等情况用计算机管理,使手术室管理更加科学化、合理化。
A computer was used in the administration of work arrangement for medical workers in the operating room and statistics. It made the administration of the operating room scientific and reasonable.
工厂管理层已经禁止每天加班超过3小时。
Factory management has banned work overtime everyday for more than three hours.
管理层并没有制定固定轮班制,而一些员工在完全不知情的情况下不断加班。
There are no defined shift hours and as such some employees get overworked without recognition. Employees also lack information concerning the rewards resulting from elevated performance.
管理层并没有制定固定轮班制,而一些员工在完全不知情的情况下不断加班。
There are no defined shift hours and as such some employees get overworked without recognition. Employees also lack information concerning the rewards resulting from elevated performance.
应用推荐