西蒙:给你一些美国邮票还有加拿大邮票。
Simon: Here are some stamps from America and Canada for you.
这些是加拿大邮票。
昨天我叔叔从蒙特利尔给我寄来一张漂亮的加拿大邮票,我兴奋得一夜未能入眠。
Yesterday my uncle sent me a beautiful Canadian stamp from Montreal. I was too excited to sleep last night.
1851年版三便士的河狸邮票是加拿大发行的第一枚邮票,票面就是以河狸为图案。
The first Canadian postage stamp, the 1851 Three-Penny Beaver, carried its image.
这些是一些来自加拿大的邮票,这些是来自英国的,这些呢,已经非常非常老了,它们来自美国。
These are some stamps from Canada. And these are some stamps from England. And these ones are very, very old. They’re from America.
这些是一些来自加拿大的邮票,这些是来自英国的,这些呢,已经非常非常老了,它们来自美国。
These are some stamps from Canada. And these are some stamps from England. And these ones are very, very old. They're from America.
加拿大人可以邮寄个人化的邮票,而且可以把自己的照片粘在邮票上。
Canadians can send letters with personalized postage stamps showing their own photos on each stamp.
这是一些来自加拿大的邮票。你有来自中国的邮票吗?
These are some from Canada. Have you got any stamps from China?
是的。这些是加拿大的邮票。
加拿大邮政表示,所有邮票和相关产品都可以在网上预订。
Canada Post said all stamps and related products can be pre-ordered on its website.
其他的国家,包括加拿大,英国和芬兰使用相似的邮票。
Other countries, including Canada, England, and Finland use similar stamps.
这些邮票来自加拿大。
这是加拿大邮政自1997年以来第二轮农历十二生肖的第八款农历新年邮票,这个活动是一个流行的纪念邮票计划的一部分,活动已经持续了二十年。
The stamps, the eighth issue in the second 12-year Lunar New year series which started in 1997, are part of a popular commemorative stamp program Canada Post has been running for the past two decades.
周三,国有航空公司宣布,加拿大邮政公布发行猴年主题邮票来庆祝中国农历春节(2月8日)的到来。
Canada Post is set to release a collection of stamps featuring monkey to celebrate the Chinese Lunar New year, which falls on Feb 8 this year, the national carrier announced Wednesday.
2011年01月01日为迎接中国农历辛卯兔年,加拿大邮政总局定于2011年1月7号发行兔年生肖邮票。
2011-01-01 Canada Post will issue two stamps on Jan. 7, 2011, in celebration of the upcoming Chinese Lunar Year of the Rabbit.
2010年9月,加拿大邮政发行的心理健康支持其第三年度筹款邮票。
In September 2010, Canada Post issued its third annual fundraising stamp in support of mental health.
这是加拿大邮政自1997年以来第二轮农历十二生肖的第八款农历新年邮票,该活动是一个流行的纪念邮票计划的一部分,活动已经持续了二十年。
The stamps, the eighth issue in the second 12-year Lunar New Year series which started in 1997, are part of a popular commemorative stamp program Canada Post has been running for the past two decades.
加拿大辛卯兔年生肖邮票由加拿大平面设计师保罗·哈斯利普设计,这套邮票分国内版和国际版。
The commemorative collection was created by Toronto-based Canadian graphic designer Paul Haslip. The new stamps include one domestic stamp and one international stamp.
这里有些邮票是来自加拿大。
2009年9月,加拿大发布了新的永久邮票,以提高心理健康的加拿大邮政心理健康基金会的资金。
In September 2009, Canada issued a new permanent Mental Health stamp to raise funds for the Canada Post Foundation for Mental Health.
2009年9月,加拿大发布了新的永久邮票,以提高心理健康的加拿大邮政心理健康基金会的资金。
In September 2009, Canada issued a new permanent Mental Health stamp to raise funds for the Canada Post Foundation for Mental Health.
应用推荐