虽然辛顿和鲍尔斯目前只考察了加拉帕戈斯扩张中心的一小部分,但他们已有的数据将帮助他们最终了解该海脊是如何形成的。
Though Sinton and Bowles have only explored a small portion of the GSC, they already have data that will help them eventually understand how the ridge formed.
援助工作者希望罗辛亚族人最终能获得孟加拉公民身份。
Aid workers hope the Rohingyas will eventually be granted Bangladeshi citizenship.
他们给我讲了这样一件事。 1991年,麦凯恩的妻子辛迪- 麦凯恩(Cindy McCain)在孟加拉国参观一所泰瑞莎修女(Mother Teresa)孤儿院的时候,有人把一个病危的婴儿抱给她。
For example, in 1991 Cindy McCain was visiting Mother Teresa's orphanage in Bangladesh when a dying infant was thrust into her hands.
因为在国内被剥夺了完整公民权,许多罗辛亚族人最后到了孟加拉国,住在孟缅边境肮脏不堪的难民营里。那里总共有二十万左右的罗辛亚族人。
Denied full citizenship at home, many end up in Bangladesh, where some 200, 000 live in squalid border camps.
与孟加拉国接壤的印度西孟加拉邦的首席部长玛玛塔。班纳吉至今拒绝参加辛格访问孟加拉国的代表团。
Mamata Banerjee, the chief minister of West Bengal, the Indian state neighboring Bangladesh, is so far refusing to accompany Prime minister Singh's delegation.
从1992年开始孟加拉拒绝承认这些罗辛亚族人的难民地位。
Since 1992 Bangladesh has refused to grant the Rohingyas refugee status.
从1992年开始孟加拉拒绝承认这些罗辛亚族人的难民地位。
Since 1992 Bangladesh has refused to grant the Rohingyas refugee status.
应用推荐