圈住功夫传奇成龙的手臂,她抬起她的脖子,眼睛张大,像狐猴般凝视着。
Looping arms with kungfu legend Jackie Chan, she craned her neck and widened her eyes into a lemur-like gaze.
他的功夫无人敌谓之传奇。
传说中有位传奇大侠,他武艺高强,有一身传奇功夫。
Legend tells of a legendary warrior whose Kungfu skills were the staff the legend.
《李小龙传奇》中陈国坤向这位功夫偶像发起挑战,因长相酷似李小龙,陈国坤从小就被叫作“小龙”。
The Legend of Bruce Lee" in Chan Kwok-kwan kungfu idol to the challenge, as a result looks exactly like Bruce Lee and Chan Kwok-kwan from an early age was called "dragons.
功夫熊猫:盖世传奇。
作为一位颇具传奇性的功夫明星和慈善家,在百万观众的心目中,成龙就是现实生活中的英雄。
Miyagi role is Jackie Chan legendary martial arts star, humanitarian, and real-life hero to millions.
好莱坞近期宣布,它将翻拍经典中国功夫影片《龙争虎斗》,这部由李小龙主演的经典功夫片将被改编成一个当代传奇故事,片名将更改为《龙之觉醒》。
And Hollywood has announced a remake of the martial arts classic "Enter the Dragon". Seminal 1973 Bruce Lee film is going to become a contemporary saga called "Awaken the Dragon".
作为2008年功夫影片《叶问》的传承,《叶问2:宗师传奇》是今年的一部半传记体的功夫影片,影片由叶伟信执导,甄子丹继续领衔主演。
Ip Man 2 is an upcoming 2010 semi-biographical martial arts film, a sequel to the 2008 film Ip Man. The film was directed by Wilson Yip, and stars Donnie Yen, who reprises the leading role.
作为2008年功夫影片《叶问》的传承,《叶问2:宗师传奇》是今年的一部半传记体的功夫影片,影片由叶伟信执导,甄子丹继续领衔主演。
Ip Man 2 is an upcoming 2010 semi-biographical martial arts film, a sequel to the 2008 film Ip Man. The film was directed by Wilson Yip, and stars Donnie Yen, who reprises the leading role.
应用推荐