接受委托办理报关手续的代理人,应当遵守本法对其委托人的各项规定。
The agent entrusted to complete the declaration formalities shall abide by all provisions of applicable to the owner.
委托人委托报关企业办理报关手续的,应当向报关企业提供所委托报关事项的真实情况;
The principal that entrusts a Customs broker to complete the Customs formalities shall provide the broker with true information regarding the items it entrusts the broker to declare to the Customs.
口岸海关以直转方面办理转关手续,货主或其代理不需事先在指运地海关办理报关手续。
The port Customs shall deal with the formalities for direct transit . The owner of the goods or the agent need not go through the declaration formalities at the designated Customs in advance.
报关企业接受进出口货物收发货人的委托,以自己的名义办理报关手续的应当承担与收发货人相同的法律责任。
Any Customs clearing agent and individual engaged in making a declaration to the Customs shall not illegally make Customs declaration on behalf of others or go beyond their approved business scope.
服务外包企业在外包进口货物进口备案前,应在海关办理报关注册登记手续。
Prior to filing the outsourcing Imported Goods on record, services outsourcing enterprises shall carry out customs declaration and registration formalities at customs.
进出境物品的所有人可以自行办理报关纳税手续,也可以委托他人办理报关纳税手续。
The Customs formalities concerning declaration and duty payment of inbound and outbound articles may be fulfilled by the owner or other person entrusted by the owner as his agent.
办理公司设备、原和配件的进口报关手续和在坦桑尼亚境内的运输;
Processing import customs declaration for the equipments, raw materials and spares and arranging the transportation within the Tanzanian territory;
第二十五条办理进出口货物的海关申报手续,应当采用纸质报关单和电子数据报关单的形式。
Article 25 Declaration forms made of paper or electronic means shall be used for completing Customs formalities for import and export goods.
进出境物品的所有人可以自行办理报关纳税手续,也可以委托他人办理报关纳税手续。
The declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made by the owners of the articles themselves or by the persons they have entrusted with the work.
厂家应在规定的交货期内将出口货物备好,由我司提货办理出口报关手续。
Factory should have the exported goods prepared within the regulated period, our company will pick up the goods and transact entry.
未取得报关员资格且未在海关注册的人员不得办理进出口货物申报手续。
No one who has not obtained the qualifications of a customs agent or who has not been registered at the customs may go through the procedure of customs declaration.
海关为企业办理出口报关手续时,实行“一张核销单对应一张报关单”的原则。
When conducting the procedure of customs declaration for the enterprise, customs shall adhere to the principle of one copy of Verification Certificate, one copy of customs declaration form.
第二条出口企业应按本办法的规定向海关办理申领出口退税报关单手续。
Article 2 export enterprises shall complete the formalities for the obtaining of customs declaration form for export drawback at the customs in accordance with these Provisions.
海关凭商务部门发证机构签发的《自动进口许可证》办理进口铁矿砂的报关验放手续。
Customs shall transact declaration and passing-the-customs procedures for imported iron ore on the basis of Automatic import License issued by License Institutions of Ministry of Commerce.
为确保正常报关和办理通关手续,乙方有权对进口运输的货物进行开箱查检。
To ensure the regular procedure of declaring, the second party has right to open the box and check the goods.
为确保正常报关和办理通关手续,乙方有权对进口运输的货物进行开箱查检。
Ensure to the regular procedure of declaring, the second party has right to open the box and check the goods.
临时入境机动车发运后,需向活动主办方提交相关入境报关手续(需要3个工作日办理出关);
When temporary entry vehicle shipped, documents related to the entry clearance needs to be submitted to the activity organizer (3 days needed for clearance);
第四十一条出口经营者凭出口配额管理部门发放的配额证明,向海关办理报关验放手续。
Article 41 the export business operators shall present the certificate of quotas issued by the administrative...
第四十一条出口经营者凭出口配额管理部门发放的配额证明,向海关办理报关验放手续。
Article 41 the export business operators shall present the certificate of quotas issued by the administrative...
应用推荐