在人椎前节发现结构更为完善的SIF细胞小节,将为进一步探讨SIF细胞的功能提供新的线索。
Finding the small ganglia of SIF cells, that their structure is more perfect, will provide a new lead for studying the function of the SIF cells.
我在铃响前刚好有时间吃完,然后就去上第一节课了。
I had just enough time to finish eating before the bell rang and I was off to my first class.
我所有的论文都在里面,我需要在圣诞节放假前把它们交上去。
All my essays are in there, and I need to hand them in before we break for the Christmas holidays.
犹太人的光明节是为了庆祝公元前164年圣殿的净化。
The cleansing of the temple in 164 B.C. is what Jews celebrate with Hanukkah.
宽扎节每日通常在晚餐前,亲友齐聚桌旁,会有人点亮蜡烛,从黑色蜡烛开始。
Each day of Kwanzaa, usually before the evening meal, family and friends gather around the table and someone lights a candle, beginning with the black.
第一次庆祝感恩节是在几百年前,来到美国的欧洲人感谢上帝的帮助。
The first Thanksgiving was celebrated hundreds of years ago when Europeans who came to America thanked God for his help.
宽扎节期间的每一天,通常在晚餐前,家人和朋友聚集在桌子旁,由一个人从黑蜡烛开始点燃蜡烛。
Each day of Kwanzaa, usually before the evening meal, family and friends gather around the table and someone lights the candle, beginning with the black.
在我们学校英语节的前一周,我的老师让我在全校师生面前做一个演讲。
A week before my school's English festival, my teacher asked me to make a speech in front of the whole school.
其他人认为节礼日起源于大约300年前,当时一些富人举办了圣诞节大宴。
Others believe Boxing Day started about 300 years ago when some rich people had Christmas feasts (盛宴).
有关这方面的更多信息,请参见前一节。
在完成了前一节的命令结构后,我问自己接下来要做什么。
After finishing up the command structure in the previous section, I asked myself what to do next.
我认为前一节中的计划就是管理人员(和团队)开发软件所需的全部,但对某些项目出资人而言可能太过基本。
I think the plan in the previous section is all a manager (and a team) needs to grow software, but that might be too radical for some project sponsors.
使用与前一节开发的方面类似的方面,我可以匹配实现这个接口的客户对象的所有初始化连接点。
Using an aspect similar to the one I developed in the previous section, I can match all initialization join points for client objects implementing this interface.
为了成功地连接到特定的数据源,用户需要具有用户映射或等价的机制(请参阅前一节“用户映射”)。
Users are required to have user mappings or an equivalent mechanism (refer to the previous section on user mappings) in order to successfully connect to the specific data source.
通过前2节内容已经能够理解源数据和目标数据。
The previous 2 sections have established an understanding of source and target data.
我们可以用其它完全可以接受的方法方便地排列前一节中的XML片段。
We could easily arrange the XML fragments from the previous section in other, perfectly acceptable ways.
前一节介绍的身份验证方法是用户级安全措施。
The authentication described in the previous section is user-level security.
有关详细信息,请参见前一节准备工作区。
For details, see the previous section Prepare your workspace.
为了使用前一节中定义的对象管理器和标识范围,需要使用范围键。
To use the object manager defined in the last section and to identify scopes, you'll need to use scope keys.
通过遵循前一小节介绍的步骤提交后续的入站消息。
Submit a further inbound message by following the steps detailed in the previous section.
前一节所描述的数据库设计决策的益处。
The benefit of the database design decisions described in the previous sections.
前一节介绍的原则对于已经作为计算机数据提供的数据非常有意义。
The principles set forth in the previous section make a lot of sense for stuff that's already available as computer data.
将前一节中创建的SQLXML对象添加到数据库中。
Store the SQLXML object, created in the previous section, to the database.
根据前一节的详细介绍,这里列出了从TPS最初的看板概念中总结的特性和作用。
From the detailed observations in the previous section, here is a list of extracted properties and effects of the original Kanban concept in TPS.
我们来考虑一下前一节中使用xmltable语句的示例。
Let's consider the example described in the previous section, using the XMLTABLE statement.
图9所示的源和目标对应于前一节中创建的数据存储。
The source and target shown in Figure 9 correspond to the datastores you created in the previous section.
服务器要是象前一节那样提供表示的描述,它就没有利用HTTP自描述的特性。
When a server is providing a description of representations as in previous section, it is not taking advantage of the self-describing nature of HTTP.
因此,即使按照前一节中的建议实现了稳定状态,也要注意性能仍然可能突然下降。
So, even if you followed the advice in the preceding section and appear to have achieved steady-state performance, you need to be aware that performance could abruptly change.
前一节已经讲了输出的基本部分,即、和标记。
The basic part of the output, the, and tags, have already been addressed in the previous section.
前一节已经讲了输出的基本部分,即、和标记。
The basic part of the output, the, and tags, have already been addressed in the previous section.
应用推荐