战国期间(公元前5世纪- 221年),齐、燕、赵修建大量城墙保卫其边境。
During the Warring states Period (5th century BC-221 BC), the states of Qi, Yan and Zhao all constructed extensive fortifications to defend their own borders.
王燕生小小的灵位前摆放着他的诗歌集,那是他的后人为他急就的,是几本样书。
In front of his little tablet there were his collections of poetry that was his descendants' hasty arrangement, several copies of sample book.
在这里,我没有看到北燕南飞前在电线上的集结,也没有看到到寒气逼人的树挂冰霜,更没有看到耀眼纯洁的皑皑白雪。
Here, I do not see North Yannan Fei on the wire before the assembly, did not see the cold pressing of the trees hanging frost, but do not see the dazzling purity of snow.
在从公元前5世纪至公元前221年的战国时期,秦、魏、赵、齐和燕各国建立广泛的防御工事来保卫自己的边界。
During the Warring states Period from the 5th century BC to 221 BC, the states of Qin, Wei, Zhao, Qi and Yan all constructed extensive fortifications to defend their own borders.
作者:罗炎光,刘杰雄,赖燕萍,何锦军【摘要】目的:了解乡村人群心肺复苏(CPR)知识的的现状,探讨推广普及2005年新的CPR知识在院前急救的最佳模式。
Objective: To understand present situation of cardiopulmonary resuscitation (CPR) knowledge popularization in rural medical staff, and to explore the best way to popularize new CPR knowledge in 2005.
作者:罗炎光,刘杰雄,赖燕萍,何锦军【摘要】目的:了解乡村人群心肺复苏(CPR)知识的的现状,探讨推广普及2005年新的CPR知识在院前急救的最佳模式。
Objective: To understand present situation of cardiopulmonary resuscitation (CPR) knowledge popularization in rural medical staff, and to explore the best way to popularize new CPR knowledge in 2005.
应用推荐