在目前条件下,我们不可能增加工资。
Under present conditions we cannot possibly increase our pay offer.
在目前条件下,食物不会变得便宜些。
狗在家门前条条都凶悍。
你已经选择了在当前条件下的最佳方案。
You have picked what seems the best plan under the circumstances.
合理,但就目前条件来讲,可操作性不强。
Judging from present conditions, your design sounds reasonable but is not practical.
前条第二项之规定,于本条第一项但书情形准用之。
The provision in the second paragraph is applied to the proviso in the first paragraph.
第八十条依照前条规定所作的书面报告和公告,应当包括下列内容。
Article 80. A written report or public announcement made in accordance with the preceding article shall have the following information.
在按前条规定清偿债务前,投资人不得转移、隐匿财产。
Before its property is liquidated in accordance with the preceding Article, the investor may not transfer or hide his property.
在按前条规定清偿债务前,投资人不得转移、隐匿财产。
The sole proprietor may not transfer or conceal the property of the sole proprietorship enterprise prior to full payment of its debt.
目前条目只能手动添加链接,而且还常常不按字母顺序排列。
Right now all the articles are linked manually and often out of traditional alphabetical order.
从目前条件看,炼钢到轧钢之间的布置对总图布置影响很大。
According to present conditions arrangement of operations between the steelmaking shop and the rolling mills of the plant has great influence upon the general plan of the whole plant.
同期选择手术前条件相似的46条肢体,采用传统大隐静脉剥脱术。
During the same period, 46 limbs underwent traditional high ligation and stripping of the great saphenous vein.
flush_all—让缓存内的所有当前条目无效(或到期失效)。
Flush_all - Invalidates (or expires) all the current items in the cache.
还介绍了在目前条件下对中小型加热炉消烟除尘降耗切实可行的办法。
Practical ways of smoke abatement and dedusting and consumption Lawering in medium mini furnace at present are provided.
伊尔斯说,儿童、孕妇、哺乳期妇女以及老人是目前条件下最弱势的一群人。
Eeles says children, pregnant and lactating mothers, and the elderly are most vulnerable to the prevailing conditions.
我确信,在目前条件及水资源管理方式下,我们将远在用完燃料之前率先耗尽水。
I am convinced that, under present conditions and with the way water is being managed, we will run out of water long before we run out of fuel.
最大的养殖公司协同饲料公司和银行一道正在调查大量冷冻鲑鱼当前条件下是否可行。
The largest farming companies together with the feed companies and the Banks are now examining whether freezing of salmon in large quantities is a viable way out of the present situation.
在当前条件下,统一延长退休年龄还为时过早,但目前的退休制度已经不适应当代社会。
Under present situation, it is too early to unify the retirement ages for men and women, though the present retirement system is not suitable for the modern society.
一个人失业越久就越不可能重回劳动大军,至少他不大可能找到跟以前条件差不多的工作。
The longer a person is unemployed, the less likely he is ever to return to the labor force, at least in a job comparable to the one he held before becoming unemployed.
换句话说,你对于你目前条件的振动反应使得你改善任何不想要的物质条件变得困难了。
In other words, your Vibrational response to your current condition makes it difficult to overcome any unwanted physical condition.
三个阶段的具体情况不能预断,但依目前条件来看,战争趋势中的某些大端是可以指出的。
It is impossible to predict the concrete situation in the three stages, but certain main trends in the war may be pointed out in the light of present conditions.
目的探索目前条件下,医院合并后病人在东西两院就诊,纸质病案在两院间如何进行传送。
Objective To explore how to transfer papery medical records between different hospital areas when the two hospitals are united.
前条各款规定应适用于直接或间接使用虚伪的货源标记、生产者、制造者或商人标记的情况。
The provisions of the preceding Article shall apply in cases of direct or indirect use of a false indication of the source of the goods or the identity of the producer, manufacturer, or merchant.
第二十条投保人和保险人在前条规定的保险合同事项外,可以就与保险有关的其他事项作出约定。
Article 20 the applicant and the insurer may include other particulars for matters relating to the insurance contract besides those stipulated in the preceding article.
第二十条投保人和保险人在前条规定的保险合同事项外,可以就与保险有关的其他事项作出约定。
Article 20 the applicant and the insurer may include other particulars for matters relating to the insurance contract besides those stipulated in the preceding article.
应用推荐