在1912年1月,斯科特和他的船员在命运不佳的TerraNova探险队前往南极之前,他们一直住在那个小木屋里。
Scott and his crew stayed at the hut before their ill-fated Terra Nova expedition to the South Pole in January 1912.
在前往南极的比赛中,有一支由英勇的探险家NobuShirase带领的日本队伍全力争夺第一名。
In the race to the South Pole, there was a Japanese team attempting to be first, led by heroic explorer Nobu Shirase.
自2007年以来,前往南极洲的中国游客数量一直在增加。因此,现在是中央政府采取一些有效措施来促进负责任的旅游的时候了。
The number of Chinese tourists to Antarctica has been increasing since 2007. Therefore, it's time the central government took some effective measures to promote responsible tourism.
每年日本捕鲸舰队11月中旬出发,为科研目的前往南极海域捕鲸。
Japanese whaling fleets depart for annual whaling hunts in the Southern Ocean in mid-November citing scientific research purposes.
潘基文订于星期五将前往南极,听取科研人员有关气候变化的介绍。
The secretary-general is scheduled to visit Antarctica Friday to hear a briefing on climate change from research scientists.
约在二十年以前,只有几百名游客会前往南极,而去年冬天,有四万多名好奇的精灵远行至地球最南端。
Where, a mere 20 years or so ago, just a few hundred tourists would set off towards the South Pole, more than 40, 000 inquisitive souls journeyed to the southernmost point on Earth last winter.
近来,每年前往南极观光的游客超过四万人,其中包括七千多英国人。 南极已经成为受欢迎的旅游景点。
The South Pole has become a popular tourism destination recently with more than 40, 000 sight-seers, including 7, 000 from Britain, arriving in the area every year.
喜爱户外摄影,是中国艺术摄影学会会员,多次前往南极、北极、亚马逊、中国三江源等地区参加考察活动。
He likes outdoor photography, is a member of China Artistic photography Academy. He has been to the South Pole, the North Pole, Amazon and China Three Rivers for investigation activities.
悉尼歌剧院前两名绿色和平组织的抗议人士,在一只粉红鲸鱼模型上“监视”日本,抗议日本捕鲸船正要前往南极洲猎捕小须鲸。
Two Greenpeace protesters "keep an eye on" Japan on a mock pink whale in front of the Sydney Opera House to protest the Japanese whaling fleet's departure for Antarctica to harvest the Minke whale.
阿蒙森1872年出生于一个富裕的航海家庭,家中还拥有船舶,他在二十五岁的时候就在贝尔吉卡号(Belgica)当上了二副,参加了前往南极的科学考察活动。
Born in 1872 into a well-to-do ship-owning, seafaring family, he sailed at the age of 25 as second officer on the Belgica, as part of a scientific expedition to the Antarctic.
阿蒙森1872年出生于一个富裕的航海家庭,家中还拥有船舶,他在二十五岁的时候就在贝尔吉卡号(Belgica)当上了二副,参加了前往南极的科学考察活动。
Born in 1872 into a well-to-do ship-owning, seafaring family, he sailed at the age of 25 as second officer on the Belgica, as part of a scientific expedition to the Antarctic.
应用推荐