她有时讲讲前夫的事,我也聊我前妻,我们相互之间很信任。
Sometimes she talks about her late husband and I mention my late wife.
我必须清算我所有的财产,以便还清对前夫的欠款。
当她看到城墙下前夫的身影时,爱的热泪流满了眼帘。
Tears of love filled up her eyes when she saw her first husband down below.
她与前夫的女儿对待她的丈夫像亲身父亲一样,他得到了家里的狗的抚养权。
Her daughter from a previous marriage views her husband as afather figure. And he got custody of the family dog.
看见了吧,即将成为我前夫的这个人是个地道的混乱无章的人,而我明显不是。
See, the soon-to-be ex is an inveterate clutterer, and I am emphatically not.
“她有时讲讲前夫的事,我也聊我前妻,我们相互之间很信任。”尹华军说。
"Sometimes she talks about her late husband and I mention my late wife. We trust each other," said Huajun.
她飞快的跑向前夫的公寓,而她看到的确是他的尸体依旧坐在沙发上手里紧握着电话。
She rushed down to his apartment, saw his body, lying on the couch still holding on to the phone.
睡意和梦境皆尽散去,还有前夫的影像,她突然意识到,梦中那栋燃烧的建筑里,她握着的是他的手。
Sleep and dreams had fallen away, along with, she suddenly realized, her first husband, whose hand she'd been holding in the burning building.
在这种情况下,妻子就倾向于不让孩子们和父亲见面,并且通常都会对她们前夫的“新女人”感到厌恶。
In that particular case, the wife has the tendency to keep his children away from their father, and generally has negative feelings towards the "new woman" in their ex-husband's life.
这位31岁的旅行社职员和业已成为前夫的丈夫一起走出朝阳区的办事处,两年的婚姻立刻化作尘烟,从此各奔东西。
The 31-year-old travel agent came out of the Chaoyang office with her now former husband, but they went their separate ways immediately after two years of marriage.
如果你的年纪已达62岁并且有至少10年的婚龄,你可以在还没有再婚的时候根据你前夫的工作记录申请社会保障;
If you were married for at least 10 years and you're 62 or older, you can apply for Social Security based on your ex-husband's work record, if you haven't remarried.
在医院里,格蕾丝才听到了前夫的不幸消息,可自己的女儿还能活下来,这简直是一个奇迹,是人类一手创造出来的奇迹!
At the hospital, Grace heard the sad news about her ex-husband. But her daughter was alive.
经历了艰辛的2007年的纽约人在周五把他们的怒火发泄在前夫的照片,旧信件以及旧手机上。他们把糟糕的记忆交给一个巨大的粉碎机。
New Yorkers who suffered a tough 2007 took their anger out on photographs of ex-husbands, old letters and cell phones on Friday, consigning their bad memories to a giant shredder.
她的前夫过去动不动就打她。
孩子们与我的前夫及其新夫人在一起度周末。
The children are spending the weekend with my ex and his new wife.
提及她的前夫是有点令人难堪的失言。
她的前夫认为那可能只是一个梦。可是,她坚持鸠山由纪夫先生不会如此不屑一顾。
Her first husband suggested that it was probably just a dream - but Mr. Hatoyama, she insisted, would not be so dismissive.
“我要在星期六去看我的前夫,所以我们不希望有瘀肿,”她在麻醉期间笑着向布兰德打趣说。
'I'm seeing the ex-husband on Saturday, so we don't want bruising,' she teases Brandt, smiling through the anaesthetic.
她说她的前夫在2006年离开了她,并遗弃了一个现在已经7岁的儿子。
She said her husband left her in 2006, abandoning also a son, now 7.
保持积极地谈话内容—男人往往对那些谈论自己前夫、男友的女人敬而远之。尤其不能谈论那些负面话题。
Keep conversations positive - men get turned off when women talk about their ex-husbands or boyfriends, especially if it is negative.
当你看见阔别的某人会想要拥抱他们,我记得当时就像这个情景,我想要触碰我的前夫,他却不想拉我的手。
And I remember like, when you see someone you haven't seen in a while, you want to hug them, and I remember trying to reach out to my ex-husband, and he would not take my hand.
我妻子的姐妹和她的前夫订婚了。
我妻子的姐妹和她的前夫订婚了。
应用推荐