而林赛的父亲也为此与前妻大打口水战,迈克尔-罗汉甚至将迪娜形容为“瘾君子”,而迪娜则反击,称前夫是个“疯子”,她还指责迈克尔拿自己女儿的新闻来炒作。 而迈克尔也被禁止探访戒毒过程中的林赛-罗汉。
Michael has been banned from visiting Lindsay while she is in rehab by Dina with her daughter’s consent.
我的父亲曾经和一个女人有过一段情,她的前夫是一个“爱尔兰旅人”——就是那种拿了给你家车道刷标记的报酬,却携款逃出镇的那种人。
My father had an affair with a woman once married to an Irish Traveler—one of those guys who takes money to seal your driveway, but then skips town.
看见了吧,即将成为我前夫的这个人是个地道的混乱无章的人,而我明显不是。
See, the soon-to-be ex is an inveterate clutterer, and I am emphatically not.
在医院里,格蕾丝才听到了前夫的不幸消息,可自己的女儿还能活下来,这简直是一个奇迹,是人类一手创造出来的奇迹!
At the hospital, Grace heard the sad news about her ex-husband. But her daughter was alive.
在医院里,格蕾丝才听到了前夫的不幸消息,可自己的女儿还能活下来,这简直是一个奇迹,是人类一手创造出来的奇迹!
At the hospital, Grace heard the sad news about her ex-husband. But her daughter was alive.
应用推荐