• 林赛的父亲也为此前妻大打口水战,迈克尔-罗汉甚至将迪娜形容为“瘾君子”,而迪娜则反击,称前夫是个“疯子”,还指责迈克尔拿自己女儿的新闻炒作。 而迈克尔禁止探访戒毒过程中的林赛-罗汉。

    Michael has been banned from visiting Lindsay while she is in rehab by Dina with her daughter’s consent.

    youdao

  • 父亲曾经女人有过段情,她的前夫个“爱尔兰旅人”——就是那种了给你家车道刷标记的报酬,携款逃出的那种

    My father had an affair with a woman once married to an Irish Traveler—one of those guys who takes money to seal your driveway, but then skips town.

    youdao

  • 看见了吧,即将成为前夫的这个人是个地道的混乱无章的人,明显不是

    See, the soon-to-be ex is an inveterate clutterer, and I am emphatically not.

    youdao

  • 医院里,格蕾丝才听到前夫不幸消息自己女儿能活下来,这简直是一个奇迹,是人类一手创造出来的奇迹!

    At the hospital, Grace heard the sad news about her ex-husband. But her daughter was alive.

    youdao

  • 医院里,格蕾丝才听到前夫不幸消息自己女儿能活下来,这简直是一个奇迹,是人类一手创造出来的奇迹!

    At the hospital, Grace heard the sad news about her ex-husband. But her daughter was alive.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定