德国须削减税收,并且应采取更多措施来促进内需。
Germany should cut taxes and do more to boost domestic demand.
但是那本书主要集中于大量的削减税收和救济款项。
如果实际上无法削减税收,就得保留低税收的政策。
And we must keep taxes low, if not actually cut them further!
人们期望财政大臣公布在本年度预算中削减税收。
The Chancellor of the Exchequer is expected to announce tax cuts in this year's budget.
彼得·欧尔萨格以财政保守著称,他会致力于节约开销并削减税收。
Peter Orszag is well-known as a fiscal conservative, who is concerned to keep spending and tax cuts in check.
如果削减税收不是自发繁荣的途径,不受约束的社会开支同样也不是。
If tax cutting is not a path to automatic prosperity, neither is unconstrained social spending.
艾尔·戈尔:他花更多的钱为那占全国人口1%的最富有的人削减税收。
Al Gore: he spends more money for tax cuts for the wealthiest one percent.
麦卡恩承诺更大规模削减税收,而奥巴马因在国库亏空时建议增加支出而更受其害。
John McCain has the bigger tax cuts, but an empty Treasury may hurt Barack Obama more because he has proposed a lot more on the spending side.
罗塞夫在10月31日的胜利演说中承诺削减税收、减少公共开支并控制通货膨胀。
In her victory speech on October 31st Ms Rousseff promised to cut taxes, rein in public spending and control inflation.
此举带来的问题便是增加支出和削减税收,而这只会使本处高位的财政赤字更加高而已。
The problem with this is that higher spending and tax cuts will only make a big budget deficit even bigger.
事实上,传统的观念是正确的:如果在削减税收的同时支出没有减少,最终将形成严重的赤字。
In fact, the traditional view was correct: if you cut taxes without cutting spending, you end up with a damaging deficit.
布什于2001年在收入方面削减税收,2003年削减了资本增值税和资本股息税。
Mr Bush cut taxes on income in 2001 and on capital gains and dividends in 2003.
非洲各国相继降低了贸易壁垒,削减税收,将企业私有化,并且放开了很多行业,比如银行业。
African countries have lowered trade barriers, cut taxes, privatized companies, and liberalized many sectors, including banking.
20世纪80年代,罗纳德·里根在与苏联抗争的同时为富人削减税收,破坏了团结并减少了社会福利开支。
In the 1980s Ronald Reagan battled the Soviet union while also reducing taxes for the wealthy, destroying unions and rolling back social welfare payments.
他因为1997年的“梦幻预算”而被人记起,那个预算案同时削减税收和关税,也帮助造就了今日的繁荣。
He is remembered for his "dream budget" of 1997, which cut both taxes and tariffs-and helped spur today's boom.
立法提案中粗略估计在未来两年中有5500亿联邦开支和削减税收2750亿——在通过国会的过程中总额会有所变化。
The legislation calls for federal spending of roughly $550 billion and tax cuts of $275 billion over the next two years--totals certain to change as the measure works its way through Congress.
削减税收,每一个在工作在美国的家人,这样你就会有更多的钱放在口袋里,企业知道她们会有顾客买他们出售。
And it cuts taxes for every working family in America so that you'll have more money in your pockets, and businesses know they'll have customers to buy what they sell.
两院的保守派都无情的批判这一法案,争论说这一法案充斥着浪费的开销,同时,更大力度的削减税收将能更有效的增加工作。
Conservatives in both houses have been relentless critics of the bill, arguing that it is filled with wasteful spending and that greater tax cuts would be more effective in creating jobs.
即使是里根,曾被亚瑟。拉弗的漂亮曲线[注释二]说服削减税收会有足够回报,后来在没有收到效果时也提高税收了。
Even Reagan, a supply-sider persuaded by Arthur Laffer's pretty curves that his tax cuts would pay for themselves, raised taxes when they did not.
当我们建议将财务经费投入到孩子们的学龄前教育时,选举官员对赤字感到如此愤怒,但是当为公司削减税收时,为什么不感到愤怒?
How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we're cutting taxes for corporations?
的确,瑞安先生去年所著的“美国未来之路”一书中,包含着扩大健康保险覆盖范围的主张,然而其重点依然放在了削减税收与既享权益[9]上。
True, a "road map for America's future", published by Mr Ryan last year, included ideas for broadening health-care coverage. But it focused on steep cuts to taxes and entitlements.
的确,瑞安先生去年所著的“美国未来之路”一书中,包含着扩大健康保险覆盖范围的主张,然而其重点依然放在了削减税收与既享权益[9]上。
True, a "road map for America's future", published by Mr Ryan last year, included ideas for broadening health-care coverage.But it focused on steep cuts to taxes and entitlements.
的确,瑞安先生去年所著的“美国未来之路”一书中,包含着扩大健康保险覆盖范围的主张,然而其重点依然放在了削减税收与既享权益[9]上。
True, a “road map for America's future”, published by Mr Ryan last year, included ideas for broadening health-care coverage. But it focused on steep cuts to taxes and entitlements.
一个是,削减税率可以给人们以激励去做事情比如工作,从而产出更多,支付更多——或许,这有赖于削减的是哪种税收。
One is that you cut tax rates, and therefore give people incentives to do things like work and produce more and pay more — maybe, depending on what kind of taxes.
一个是,削减税率可以给人们以激励去做事情比如工作,从而产出更多,支付更多——或许,这有赖于削减的是哪种税收。
One is that you cut tax rates, and therefore give people incentives to do things like work and produce more and pay more — maybe, depending on what kind of taxes.
应用推荐