自2013年和2014年的“削减恐慌”以来,许多新兴市场的经常账户赤字也缩小了不少。
Current account deficits have also come down considerably in many EMs since the taper tantrums of 2013 and 2014.
另一种观点是,美国企业因为恐慌而迅速裁员(尽管资本支出的残酷削减显示了欧洲人比美国人并不镇定多少[2])。
Another view is that American firms were panicked into shedding jobs too quickly (though brutal cuts in capital spending suggest that Europeans were scarcely calmer).
雷曼兄弟(Lehman Brothers)在3月17日市值削减20%后再次安抚恐慌的投资者。
Lehman Brothers sought to reassure jittery investors after it saw 20% wiped off its market value on March 17th.
这种繁荣很大程度上得力于欧洲国家的鼎力支持,如今该地区国家纷纷削减补贴,引起了投资者的恐慌。
That boom has been largely on the back of support in European countries, where a recent pullback following recession has raised investor jitters.
这种繁荣很大程度上得力于欧洲国家的鼎力支持,如今该地区国家纷纷削减补贴,引起了投资者的恐慌。
That boom has been largely on the back of support in European countries, where a recent pullback following recession has raised investor jitters.
应用推荐