教练只需要知道何时推动或者刺激一下团队成员,使得他们依靠自己的能力获得提升。
The coach simply has to know when to push or prod and when to let the team members fly on their own.
没人知道他将往那个方向推动多年稳定而现在微微动荡的商品刺激经济的增长。
No one is sure in which direction he will push the economy, now wobbling after years of steady, commodity-fuelled growth.
很多经济学家预计,中国经济在经历一季度11.9%的高增长后将会慢下来,达到更接近于9%的水平。人们普遍认为,一季度的增速不可持续,并且是由刺激政策推动的。
Many economists expect China's growth to slow from its torrid 11.9% pace in the first quarter — a rate widely seen as unsustainable and driven by stimulus policies — to something closer to 9%.
不幸的是,这个处于审核中的刺激方案不是针对推动利润。
Unfortunately, the pending stimulus package is not aimed at boosting profits.
财政刺激和通胀,将在2009年下半年推动全球经济反弹。
Fiscal stimulus and inflation may trigger a bounce in the global economy in the second half of 2009.
中国总额达4万亿元人民币的大规模刺激措施一直在推动经济增长,第二季度中国经济增速达7.9%。
China's aggressive stimulus measures, amounting to Rmb4,000bn, have been propelling economic growth, which hit 7.9 per cent in the second quarter.
推动发明的另一刺激因素来自"奖赏"制度,它产生于我们的专利制度之前,且多年来与后者一同实施。
A further stimulus to invention came from the "premium" system, which preceded our patent system and for years ran parallel with it. (NETEM 1996, Passage 4, Paragraph 5)
这种推动会持续整个2010年,但是2010年以后我们不会从刺激计划中得到额外的推动。
This boost will continue through 2010, but we will not get an additional boost from the stimulus further down the road.
这次行动并没有那么极端,但它被相同平民论者的刺激所推动。
The move is not quite that extreme; but it is driven by similar populist impulses.
如果货币没有进入流通领域,而是作为储备或者被藏在床垫底下,那它无论对刺激消费还是推动通胀均无助益。
If money is not circulating, but is stashed in reserves or under mattresses, it cannot boost spending or push up inflation.
这意味着无论我们期望刺激计划会对月度消费和产出有何推动,我们现在都在看着。
This means that whatever boost to monthly consumption and output we expect from the stimulus, we are now currently seeing.
在贝拉克·奥巴马所谈及的所有变革之中,他上任之初所为大多会像乔治·布什一样:意在振兴病态经济和推动某些特别目标的大规模财政刺激计划。
FOR all his talk of change, Barack Obama will start his presidency much as George Bush did: with a huge fiscal stimulus aimed at boosting an ailing economy and promoting some pet objectives.
佩洛西说,刺激措施的组成部分是适当的,其中包括保存和创造就业机会、刺激经济的减税,还有其他措施,目的是推动经济运转。
Pelosi says that stimulus has the right components in the form of steps to save and create jobs, stimulative tax cuts, and other provisions, to get the economy moving again.
在重建库存和经济刺激支出的推动之下,全球GDP会有几个月的强劲增长,但之后便会回落到趋势增长率之下。
After a few months of vigour, largely driven by restocking and stimulus spending, global GDP growth will weaken to below its trend rate.
尿苷刺激线粒体中的化学反应和可能推动细胞交流,控制情绪和其他心理过程。
And uridine fuels chemical reactions in mitochondria and may boost the cellular communications that control mood and other mental processes.
如果不整顿好银行系统,单靠财政刺激措施推动的经济复苏是难以为继的。
Economic rebounds driven by fiscal stimuli will not be self-sustaining without a fix of banking systems.
贝尔担忧,现代消费主义却刺激推动著人们追求当下的满足和非理性的自我表达。
But modern consumerism was stimulating the appetite for instant gratification and irrational self-expression, Mr Bell worried.
零利率政策和经济刺激计划提振了经济数据,同时也推动资金进入风险更高的资产。
Zero rates and stimulus programs boost economic data as well as nudge money toward riskier assets.
有时,完成第二件事可以推动你,甚至刺激你做原来的任务!
And sometimes, the boost from accomplishing that second thing will even be enough to motivate you to do the original task!
希望这些小技巧能推动和刺激你更有序。如果你有其他更好的建议,不妨告诉我。
Hopefully these tips will serve as a boost and incentive to get organized. If you have any additional tips to add, be sure to let me know!
但该组织称中国巨额刺激方案有望使其经济在年底开始复苏,并有可能推动地区经济恢复。
But the organisation said China's huge stimulus package meant its economy should start to recover later this year, potentially boosting the region.
当所有的美联储项目指在推动借贷,奥巴马的经济刺激计划基本上用与创造就业和消费上。
While most of the Fed's programs have been aimed at boosting lending, Obama's economic stimulus plan is aimed primarily at job creation and consumer spending.
由于害怕美联储会减少货币刺激措施,国债的收益率得到了推动,同时抵押贷款率也大幅上涨。
Fear the Fed will reduce monetary stimulus has pushed bond yields and in turn mortgage rates up sharply.
中国出台经济刺激方案的消息周一推动纽约商交所原油期货价格盘中走高。
News of China's stimulus package helped push oil prices higher at midday on the New York Mercantile Exchange.
中国出台经济刺激方案的消息周一推动纽约商交所原油期货价格盘中走高。
News of China's stimulus package helped push oil prices higher at midday on the New York Mercantile Exchange.
应用推荐