镧对土壤蔗糖酶活性表现出不同程度的刺激作用,最大刺激率达到1 5 %。
It stimulated the activity of soil sucrase to a varying degree, with the maximum stimulation ratio being 15%.
虽然提高砍伐树木转化为木材产品的效率可能会降低收获率,但它将通过增加供应和降低价格来刺激需求,从而促进消费。
Although improved efficiency in converting harvested trees into wood products may reduce harvest rates, it will stimulate demand by increasing supply and lowering prices, thereby boosting consumption.
直接的竞争可能会强烈刺激它们降低价格,也许是通过接受更低的利润率或者要求供应商提供更好的交易条件。
The head-to-head competition might give them a strong incentive to lower their prices, perhaps by accepting slimmer profit margins or demanding better deals from providers.
他计划利用联邦刺激资金来拆除空缺率高的地区,将他们变成绿色空间,建立公园,甚至农场。
He plans to use federal stimulus funds to demolish areas with high vacancy rates and turn them into green space for parks or even farms.
评价刺激方案成功与否的真正标准,并不是实际的失业率水平,而是在没有实施刺激方案的情况下的失业率水平。
The true measure of the success of the stimulus is not the actual level of unemployment, but what unemployment would have been without the stimulus.
就这个理论而言,即使财政刺激计划暂时减少了失业率,在长期来看也会完全失效。
Even if a stimulus package temporarily reduced unemployment, in this theory, it would be entirely ineffective over the long haul.
而如果不实施这些刺激措施,经济衰退将延伸至第三季度,失业率也将达到9.5%。
Without such a stimulus, the recession would stretch into the third quarter and unemployment would hit 9.5%.
经济学家怀疑,如果没有刺激措施——甚至在更糟糕的情况下,即使采取了刺激措施——经济增长率是否会降至6%,至少在一个或两个季度里。
Without stimulus - if things go terribly wrong, perhaps even with it - economists are wondering whether growth could shrink to 6 per cent, at least for a quarter or two.
对于那些不具有刺激性的图像,准确率则降低。
The accuracy rates were not as high for non-stimulating images.
没有这些刺激,他们认为失业率(那时7.2%)在2009年上升到8%以上,在明年达到顶峰:9个百分点。
Without the stimulus, they saw the unemployment rate - then 7.2 percent - rising above 8 percent in 2009 and peaking at 9 percent next year.
这一刺激计划似乎也不会对长期增长率产生影响。
Nor is the stimulus likely to have an impact on long-term growth rates.
不过一些分析人士提醒说,由于经济增长率仍保持在10%左右,任何重大刺激措施都有重新推高通胀和催生资产泡沫的风险。
Yet some analysts have cautioned that with the economy still expanding by around 10%, any big stimulus risks reigniting inflation and asset bubbles.
他在经济上的支持率已经下滑,选民们对于赤字非常担心,并认为(虽然不公平)他之前的财政刺激没有效果(见上图)。
His approval ratings on the economy have tanked but voters are alarmed about the deficit and convinced, unfairly, that his previous fiscal stimulus didn't help (see chart).
刺激是无效的还是事情没我们想象的那么遭:如果没有刺激的话,失业率也许会比现在的更高。
Either the stimulus has been a failure or things were worse than we originally thought; unemployment might be even higher today if not for the stimulus.
经济学家表示,通货膨胀率在今后几个月可能还会上升,从而减少了中央银行通过削减利率来刺激经济增长的空间。
Economists say the inflation rate will likely increase in the coming months, reducing the room for the central bank to cut interest rates to spur economic growth.
在重建库存和经济刺激支出的推动之下,全球GDP会有几个月的强劲增长,但之后便会回落到趋势增长率之下。
After a few months of vigour, largely driven by restocking and stimulus spending, global GDP growth will weaken to below its trend rate.
但是持续下跌的价格将限制各国央行刺激增长的能力,因为他们将不能够将利率推低到通胀率以下——也就是说,将实际利率保持在零以下。
But persistently falling prices would constrain central Banks' ability to boost growth, because they would be unable to push interest rates below inflation-ie, make them negative in real terms.
预算办公室称,如果没有刺激计划,失业率将在2010年初时攀高至9%或以上,并在接下来几年持续走高。
The budget office says that in the absence of a stimulus plan, the unemployment rate would rise above 9 percent by early 2010, and stay high for years to come.
减税可以刺激经济增长,而对付高失业率的最为明智的举措是放松对劳动力市场的监管,放开最低工资限制。
Lower taxes should stimulate growth.And the wisest response to high unemployment is to deregulate Labour markets and eschew minimum wages.
减税可以刺激经济增长,而对付高失业率的最为明智的举措是放松对劳动力市场的监管,放开最低工资限制。
Lower taxes should stimulate growth. And the wisest response to high unemployment is to deregulate Labour markets and eschew minimum wages.
低债券收益率正中央行下怀:这是他们刺激需求的主要手段。
Low bond yields should comfort central Banks: they are the main channel by which they hope to stimulate demand.
他将在2010年取消一些购买刺激措施,以放弃全美20%市场占有率目标的方式来谋求重获盈利能力。
In 2010, he will slash incentives and end up abandoning GM's 20% U.S. market share target to find profitability.
但是,由于1937年过早地取消财政和货币刺激政策,复苏夭折了,失业率仍然很高。
But the recovery was aborted while unemployment was still high, as a result of the premature withdrawal of fiscal and monetary stimulus in 1937.
死亡率增加的原因可能是由于雌激素刺激新血管生长——导致癌症发生或扩散。
The reason for the increased mortality could be oestrogen stimulating the growth of new blood vessels - which can cause the cancer to grow and spread.
在经济刺激法案开始推行后的头一年里,里根的支持率逐步下行,共和党在接下来的众议院选举中丢了26个席位。
Mr. Reagan's popularity dropped steadily through the year after his program was enacted, and his party lost 26 House seats in the next election.
西班牙的青年失业率尤其高,这对反抗是种刺激。
Youth unemployment is especially high in Spain, prompting protests.
而且过低的卢比会刺激通胀,现在通胀率已经高达9- 10%了。
And a lower rupee will fan inflation, which is already at 9-10%.
而且过低的卢比会刺激通胀,现在通胀率已经高达9- 10%了。
And a lower rupee will fan inflation, which is already at 9-10%.
应用推荐