公共场所交往的禁令源于部落习俗,但在这个国家已经城市化后,却成为制度。
The ban on public mixing is rooted in tribal customs but became institutionalized as the country urbanized.
但是韩国年轻的一代错误的把反对社会制度理解为酷,并且是他们西化的一个方式,或者是代表被从传统习俗中解放出来。
But the young generation in Korea now misunderstands that it looks' cool 'to go against social rules and that way they become' westernized, 'or being liberal from conventional custom.
林肯随后为他有关美国不能再以一半是奴隶制一半是自由州的形式存在的声明辩护,他说,他的意思并不是说每个州的习俗或制度都必须一样。
Lincoln then defended his statement that the United States could not continue half slave and half free. He said he did not mean that customs or institutions must be the same in every state.
在美国,这种习俗已经制度化:人们把它看成是一项服务的认可价格的一部分。
In America, the custom has become institutionalized: it is regarded as part of the accepted cost of a service.
它包括习俗、礼仪、道德、制度、法律,从而起着综合治理与维持社会秩序的作用。
It includes conventions, etiquette, morality, institutions and laws, by which comprehensive governance and social order maintenance are ensured.
由钱业惯例和习俗转变形成的上海钱业制度通行全国。
Shanghai financial system emanating from financial convention and custom transformation is popular in the whole China.
人类婚姻制度、习俗很早就在民间歌谣中有所反映了。
The marriage institutions and customs of human society had been embodied in folk ballad long before.
没有一团体是用纯真毫无成见的目光看待世界。人们所看到的是一个受特定的习俗习气、制度和思想方式剪辑过的世界。
No man ever looks at the world with pristine eyes. He sees it edited by a definite set of customs and ways of thinking.
具体说,是古小说反映了古人的墓葬制度、丧葬习俗及其背后所蕴含的社会文化内涵。
Specifically, the novel is a reflection of the ancient tombs of the ancient system, burial customs, the social and cultural connotations.
这种习俗既是婚姻习俗也是一种婚姻制度。
我们建立的习俗制度会持续下去,而我们的生命就活在其中。
The institutions we build endure, and we will endure through them.
随着社会变迁,它经历了由古代国家法至民间习俗,再由民间习俗回到国家正式制度的变化。
As society changes, it has experienced from ancient folk customs to the law, by the folk customs to the state system changes.
蓄婢、纳妾和包办婚姻的习俗也是与地主制度分不开的。
The institutions of slave girls, concubinage and forced marriage were also irrevocably tied to the landlord system.
第七章“结论”总结前文的观点,指出“葱绿的大树”指代的是古老的宗法制度,尤其是它的传统的习俗与文化,而这正是哈代的精神家园。
Chapter VII "Conclusion" reinforces that "the greenwood tree" signifies the patriarchal order, especially its traditional customs and culture; that it is Thomas Hardy's spiritual hometown.
国家的赋税制度与溺女婴的习俗则是传统社会有力的人口调节器。
Meanwhile the state system of taxes and convention of drowning female babies served as powerful adjusters of population traditional society.
城市生活存在的“隐性成本”影响农民工迁移的意愿和能力,构成“隐性成本”的各种要素包括宏观制度因素、个人素质和能力因素以及社会文化习俗因素等。
The hidden cost of urban life affect migration will and capacity, which consists of Macro-institutional factors, personal qualities and abilities as well as the sociocultural practices and so on.
由于教育制度的变迁,目前教师传统身份正遭遇严峻的危机,甚至民间日常生活中的尊师习俗和传统也面临着“去根化”的危险。
Today, the identity is under a severe crisis, because the educational institution is changing. Even the folk culture, as the basis of traditional teacher identity, is in danger of de-grass-rooted.
书中所提出的“礼治秩序”及其“差序格局”的概念,是以民间传统习俗为基础,进行社会管理,并提升为一系列制度的社会管理模式。
The views in this book are "rite order" and "difference pattern" based on traditional custom through which society is administered.
民间法是经过长期的历史积淀所形成的道德习俗、社会规范被逐渐制度化且相对稳定的一种通行做法。
Civil law is the result of the formation of a long historical accumulation of moral customs, social norms. They are gradually institutionalized and relatively stable as a common practice.
民间法是经过长期的历史积淀所形成的道德习俗、社会规范被逐渐制度化且相对稳定的一种通行做法。
Civil law is the result of the formation of a long historical accumulation of moral customs, social norms. They are gradually institutionalized and relatively stable as a common practice.
应用推荐