让我们至少看到我们的法庭严惩卑鄙的罪犯们以示儆戒。
Let us at least see our courts make an example of these despicable criminals.
这个周末孩子们要到我们家来由我们照料。
我没料到我的儿子们和他们的朋友们相比有相形见绌之处。
I didn't expect unfavourable comparisons between my sons and their friends.
晚上好,朋友们,欢迎来到我们的饺子晚会。
Good evening, boys and girls. Welcome to our dumpling party.
女士们,先生们,早上好!欢迎来到我们海外营商系列研讨会的第三个环节。
Good morning, ladies and gentlemen! And welcome to the third in our series of business seminars in the program—Doing Business Abroad.
另一些人认为,得到金钱或其他奖励能让孩子们快乐地做家务,也让他们了解到我们需要做什么才能赚钱。
Other people believe that getting money or other rewards makes kids do chores happily and it also teaches them real-world lessons about what we need to do to make money.
我亲爱的朋友们,我写信是想邀请你们到我在乡下的新房子去。
My dear friends, I'm writing to invite you to my new house in the country.
说到我的生日,我想邀请我的朋友们看一场电影。
When it comes to my birthdays, I would like to invite my friends to watch a movie.
快结束时,我们都在桥边的喷泉边集合,孩子们在喷泉里涉水,直到我们离开。
Near the end, we all met at the fountain near the bridge, and the kids waded around in the fountain until we left.
晚夕谈话中,我们经常给孩子们谈到我们的工作。
During dinner conversations, we often tell our children about our working days.
他喜欢参与到我们这些大孩子们做的事情中来,也喜欢自己可以做这些事情的感觉。
He loves being included and being able to do the things we big kids are doing.
当孩子们重复他们所听到我们说的话时,为什么我们会感到不寒而栗呢?
Why do we shudder when they repeat the words they have heard us say?
但是,亲爱的家长们,这些期待的实现并不会降临到我们每个父母的头上。
Well, folks, these expectations ain't going to come to pass for all of us.
就如政客们常说的,这关乎到我们的血汗和财富。
It is, as politicians like to say, about our blood and treasure.
为什么朋友们在访谈中谈论到我,会让我感觉不舒服?
Why I feel uncomfortable about all interviews from my friends who talk about me?
作为一个母亲,去意识到我所做的所有的努力,我的孩子们可能只记得从前那些日子的丁点,这是很难的。
It's hard for me as a mother to realize that for all I try, my kids may only remember the tiniest glimpses of time from these days.
如果孩子们看到我们枯燥、重复的祈祷方式,他们将会呈现以我们想要的相反方式去祈祷画面。
If children see us praying in dull, repetitious ways, they'll get a picture of prayer opposite to what we want them to see.
那时,我意识到我从未花时间和我的孩子们在一起。
“我只想找到我的妻子和孩子们,赶快逃离曼哈顿岛。”一位父亲这样说。
"I just wanted to find my kids and my wife and get the hell off this island," said one father.
我的朋友们很高兴看到我回去。
当大师渐渐年老体弱,徒弟们乞求他不要死去,大师说:“如果我不去,那你们将如何看到我?”
As the Master grew old and infirm, the disciples begged him not to die. Said the Master, "If I did not go, how would you ever see"?
万一流氓们把注意力转到我身上,我向路边弯腰捡起一些石子来备用。
In case they turned their attention to me I bent down to the side of the road and picked up some ammunition.
事实上,当他们在完成采访我父亲那一条时,背景中能听到我的弟弟们正在将牛赶出谷堆。
In fact, as they were interviewing my father for the piece, my brothers could be heard in the background, chasing cows out of the corn.
我想要看到我的孩子们用手画的东西,因为我希望可以摸到他们的小手。
I want to see what my children's hands touched, because I won't be able totouch them.
先生们、女士们,欢迎来到我们的聚会。
当选民们意识到我们需要建立一些制度保护自己避开自己的缺点的时候,就会取得突破。
It will be enacted when voters realize we need to build arrangements to protect ourselves from our own weaknesses.
大师们,你们很多人之所以正读到我们从另一维度传送来的信息,正是出于你们的所为。
Masters what you have done is the very reason many of you are now reading these words that are sent from another dimension.
第一次见到我的儿子们。
而直到我的梦想成为现实之前,我们,“海盗”们将继续享受与当年的老式电台最接近的体验。
Until my dream comes to fruition, we, the "pirates," will continue enjoying the closest thing we have to an old-school radio station.
而直到我的梦想成为现实之前,我们,“海盗”们将继续享受与当年的老式电台最接近的体验。
Until my dream comes to fruition, we, the "pirates," will continue enjoying the closest thing we have to an old-school radio station.
应用推荐