你到了那里以后请给我打电话。
到了那里以后,他发现很多人已经在干活了。
到了那里以后,我们才发现那地方前不着村,后不着店。
When we reached there, we found that it is a remote place even without villages or shops.
当他到了那里以后,他发现凯西和哈里顿陷入了热恋,而希斯克里夫已经死去三个月了。
When he arrives there, he finds that Hareton and Cathy are in love and Heathcliff has been dead three months.
这些事完了,保罗心里定意,经过了马其顿,亚该亚就往耶路撒冷去,又说,我到了那里以后,也必须往罗马去看看。
21after all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. "After I have been there," he said, "I must visit Rome also."
大约十年以后,一个记者(一个狂热的潘恩的追随者)威廉·科贝特挖走了潘恩的遗体并把它运到了英格兰。他希望在那里,为潘恩建造一座体面地纪念馆。
Some ten years later, overzealous journalist and Paine fan William Cobbett, exhumed Paine's body and shipped it to England where he hoped to build a proper memorial.
散了众人以后,他就独自上山祷告。到了晚上,只有他一人在那里。
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
约翰·肯尼迪之女Caroline从哥伦比亚大学毕业并获得法学学位后,便在纽约大都会艺术博物馆工作,在那里她遇到了以后的丈夫EdwinSchlossberg。
After graduating from Columbia University with a law degree, Caroline Kennedy took a job at the Metropolitan Museum of Art in New York City, where she met future husband Edwin Schlossberg.
十年以后,我回到了村庄,我发现那里改变了很多,我差点没认出来。
After ten years later, I came back to the village, I found it changed so much that I hardly recognized.
散了众人以后,他就独自上山祷告。到了晚上,只有他一人在那里。
After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone.
他一到法国就发现很难适应那里的生活,所以半年以后他毅然回到了曾经养育他的祖国。
No sooner had he reached France than he found it very difficult to be accustomed to the life there. So half year later, he returned to the motherland where he was raised.
从黑社会那里拿到了封口费以后,证人就对所看到的一切都闭口不谈。
Taking hush money from the underworld gang, the witness kept his mouth shut about what he saw.
和他在一起是令人愉快的,我盼望着能够在以后继续和他共事,因为我从他那里学到了太多。
It's been enjoyable, and I'm looking forward to working with him more because I do learn a lot from him.
散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里(太14:23)。
And when he had sent the multitudes away, he went up on the mountain by Himself to pray. Now when evening came, he was alone there. (Matthew 14:23).
散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里(太14:23)。
And when he had sent the multitudes away, he went up on the mountain by Himself to pray. Now when evening came, he was alone there. (Matthew 14:23).
应用推荐