来到美国,你会不可思议地发现自己身在别地—来到了汉城,台北,墨西哥城。
It is incredible coming to America to find you are somewhere else — in Seoul, in Taipei, in Mexico City.
你可以登上别迦摩的卫城山顶,奥地利的考古学家正在重建,山顶上图拉真和哈德良的神庙。
You can go to the top of this mountain, the Acropolis in Pergamum and the Austrian archeologists are rebuilding all these temples to Trajan and Hadrian on the top of this hill.
于是大卫不肯将耶和华的约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
于是大卫不将约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
他凭借一笔奖学金到乔治城大学学习医学——但是汤普森教练看了一下迪肯别,有了不同的想法。
He came to Georgetown University on a scholarship to study medicine - but Coach John Thompson got a look at Dikembe and had a different idea.
狐狸尼克:每个来动物城打拼的人都以为有天能成为理想中的自己。别做梦了,你只能是你。像我只能是狡猾的狐狸,而你只能当呆蠢的兔子。
Nick Wilde: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
于是大卫不将约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
因此,那城的名就叫巴别,因为耶和华在那里混乱了全地所有的人的语言,又从那里把他们分散在全地上。
That is why it was called Babel —because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
殷墟甲骨文之前存在着一种起码由夏初延续到殷商后期的,以毛笔主要书于简牍的更古老的字体,王城岗遗址和丁公遗址陶文从属于该文字系别。
Before the appearance of inscriptions on bones or tortoise shells of Yinxu, there existed a typeface which was mainly written on bamboo slips with the use of brushes.
于是大卫不肯将耶和华的约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。
So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
创 11: 9因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别【就是变乱的意思】。
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
创 11: 9因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别【就是变乱的意思】。
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
应用推荐