我属于那种别人对我好一点,我就特别感动的人。
如果你心里还有我,就请忘了别人,对我好一点。
If you love me, please forget about others and be nice to be.
在Jim有益的翻译技能的帮助下,我还和个别人进行了交谈并采访了他们。这是了解他们对目前的工作的看法的好方法。
I was also able to talk to and interview some of them, with the help of Jim's useful translation skills, which was a good way to get a sense of what they thought of the work they were doing.
如果你心里还有我,请忘了别人,对我好一点。
If you still have me, please forget the others, to me a little better.
好的,我觉得你说得对。我也在担心。我只是需要听别人说。从现在开始我会更小心的。
Well, I think you are right. I've been concerned, too. I just needed to hear it from someone. I'll be more careful from now on.
缺点:别人对我的第一印象不怎么好。
我可以说是自问无愧,但对别人的好却换来别人对自己的伤害。
I can say that is really worthy of ourselves, but for the good of others but return others to their own harm.
我不敢说真话,恐怕因而失去别人对我的好感,或恐怕别人会说:『你不了解,』或怕损害我一向仁慈为怀的好声誉;
If I am afraid to speak the truth, lest I lose affection, or lest the one concerned should say, "You do not understand, " or because I fear to lose my reputation for kindness;
有些人总爱与别人抬杠,以说明自己标新立异,对任何一件事情,不管是非曲直,你说好,我就认为坏;
Some people love to bicker with others, to show their new in order to be different, for one thing, no matter the right and wrong, you say, I think the bad;
别人对再我好。总是觉得不如你。你让我红了眼眶我还笑着原谅。
Others to be good, I always feel like you. you let me in the eyes are laughing. I forgive.
别人对再我好。总是觉得不如你。你让我红了眼眶我还笑着原谅。
Others to be good, I always feel like you. you let me in the eyes are laughing. I forgive.
应用推荐