摩根·斯坦利银行的分析家预计美国人明年将会购买1400万辆新车。
Analysts at Morgan Stanley, a bank, expect Americans to buy 14m new cars next year.
最后的2家投资银行,高盛银行和摩根士坦利银行在本周成为银行控股公司。
This week the last 2, Goldman Sachs and Morgan Stanley, became bank holding companies.
据巴克利银行的朱利安·凯洛称,从去年开始,德国、意大利对西班牙的出口就大幅放缓。
German and Italian exports to Spain have slowed sharply since last year, according to Julian Callow at Barclays Capital.
南非的银行被认为是潜在的买主。第一兰德银行和莱利银行已经不止一次地表示他们对尼日利亚银行的兴趣。
South African Banks are seen as possible buyers: FirstRand and Nedbank have repeatedly expressed an interest in Nigeria.
汇丰银行与莱利银行就收购其多数股份的相关事项展开独家谈判,从资产来看,莱利银行是南非第四大银行。
HSBC entered into exclusive talks to buy a controlling stake in Nedbank, South Africa’s fourthlargest bank by assets.
世界银行朱利安·施韦策称当地卫生机构物力和人力的短缺变成了制约医疗救护的巨大瓶颈。
Julian Schweitzer of the World Bank says that physical and human shortages in local health services represent "a huge bottleneck to aid".
马蒂内利先生的商业兴趣还涉及股份银行,发电业以及糖业。
Mr Martinelli's business interests also extend to stakes in a bank, electricity generation and sugar.
吉安·诺利·亚斯的家族银行曾借钱给托尼·雷兹科——一个获罪的开发商,曾于2005年帮奥巴马解决财政困境,如今身陷财政危机。
Mr Giannoulias's family bank once made loans to Tony Rezko, a convicted developer who helped Mr Obama out with a property deal in 2005, and is now in deep financial trouble.
高盛和摩根·士丹利或许称得上是银行控股公司,但事实上也只是名义上而已。
Goldman and Morgan may be bank holding companies, but it's really in name only.
利皮奈在银行内部工作了解到的还有:尽管银行家们使用衍生产品,但是衍生产品并没有一个具体的定义。
Among other things Lepinay learned inside the bank: Even bankers who use derivatives don't have a concrete definition of them.
佐利克表示,世界银行集团可以通过以下举措提供帮助。
“以前,我们不太看好这支股,因为公司将太多的资金投入到开办新的连锁店,”摩根斯丹利投资银行的零售分析家格雷葛利•莫利奇(GregoryMelich)这样说。
“We used to be quite negative on the stock, because the company threw too much money at new stores, ” says Gregory Melich, a retail analyst at Morgan Stanley, an investment bank.
回到1969年,当刘易斯先生加入在当时被称为北卡罗利纳国家银行的时候,美洲银行甚至还不是北卡罗利纳洲最大的机构之一。
Back in 1969 when Mr Lewis joined what was then known as North Carolina National Bank, it was not even among the largest institutions in North Carolina.
以色列中央银行行长斯丹利费舍尔就是传统银行业的典型代表。
Stanley Fischer, the head of the bank of Israel, is the epitome of orthodox central banking.
世界银行行长佐利克为埃及和突尼斯提供了贷款。
World Bank President Robert Zoellick offered loans to Egypt and Tunisia.
“传统旅游公司的运营模式已经过时了,”摩根·史坦利投资银行的杰米·罗洛说道,“他们的固有成本很高。”
The traditional tour operators' business model is out of date, says Jamie Rollo of Morgan Stanley, a bank. Their fixed costs are high.
像高盛和摩根·斯坦利这样的银行不通过储蓄存款筹集资金,而是把股票证券卖给私人投资者。
Banks like Goldman Sachs (GS) or Morgan Stanley (MS) do not raise funds through deposits but instead sell securities to private investors.
世界银行集团罗伯特。B .佐利克说:“我认为重要的是让人人都能受益于世界银行的数据和知识。”
It's important to make the data and knowledge of the World Bank available to everyone, "World Bank President Robert B." Zoellick said.
日本银行巨头三菱日联银行会购入摩根·斯坦利20%的股份。
Mitsubishi UFJ, a giant Japanese bank, will buy up to 20% of Morgan.
世界银行行长佐利克说,粮食价格急剧上涨造成饥饿的国家需要得到援助。
World Bank President Robert Zoellick said help is needed for countries in which sharply higher food prices are causing hunger.
投资银行摩根·斯坦利的分析师指出,买方的信誉有所改善,导致贷款人放松了贷款限制。
Analysts at Morgan Stanley, an investment bank, point to an improvement in the creditworthiness of buyers which is causing lenders to loosen their purse strings.
世界银行行长佐利克在高层会议上发言时,提出对问题采取综合性的解决方式。
Speaking at the high-level event, World Bank Group President Robert B. Zoellick advocated for an integrated approach to the problem.
佐利克指出,世界银行五分之四的借款国目前都已将气候变化列为反贫困计划的主要重点之一。
Zoellick noted that four out of five of the World Bank Group's client countries have now made climate change among key priorities for their anti-poverty plans.
加拿大蒙特利尔银行的理财经理们过去总是从该国最富裕的家庭听到同样的话:帮帮我!
Wealth managers at Bank of Montreal kept hearing the same things from Canada's richest families: Help me!
帕特·罗伯逊牧师称我为“狡猾的威利(一个抢劫银行的惯犯)”,说我有一个毁掉美国家庭的激进计划。
The Reverend Pat Robertson referred to me as Slick Willie and said I had a radical plan to destroy the American family.
可以说他实质上是将数十亿的钱送给了花旗银行,摩根斯坦利,高曼以及其他几个很反常地被选上的银行使他们得以生存。
Which is to say that he essentially began giving away billions of dollars to Citigroup, Morgan Stanley, Goldman Sachs and a few others unnaturally selected for survival.
可以说他实质上是将数十亿的钱送给了花旗银行,摩根斯坦利,高曼以及其他几个很反常地被选上的银行使他们得以生存。
Which is to say that he essentially began giving away billions of dollars to Citigroup, Morgan Stanley, Goldman Sachs and a few others unnaturally selected for survival.
应用推荐