欧洲债券的收益率降低之后,借款利息的总体成本将会下降,从而缓解这些国家的预算压力。
Since the total interest costs would fall because of low rates on the eurobonds, the pressure on their budgets would recede.
贷款利息的增加、违约率的上升以及不良债务的进一步增多,会减少、甚至可能完全抵消通胀的有利影响。
The benefit would be reduced, or possibly eliminated, by higher interest rates payable on loans, higher default rates and a further increase in bad debts.
这家软件巨头周一所发售债券的利息仅仅略高于美国国债的收益率,而明显低于其他公司债。
The software giant Monday was able to sell bonds at interest rates that were only a slight premium to U.S. government debt and at much lower rates than other corporations.
日本银行也将利息基准率调整为0左右。
The Bank of Japan also kept its benchmark interest rate near zero.
当人们谈论账本底线的时候,他们的意思通常是净利润率——扣除所有费用、利息和税金之后公司所赚的钱。
When people talk about the bottom line, they generally mean net profit margin — the money the company earns after paying all its expenses, interest, and taxes.
所谓收益率就是你持有的某种债券期满时可以获得的利息,人们经常将之等同于预期回报。
The yield is how much interest you earn if you hold the bond to maturity, which people often equate with expected return.
随着印度经济的放缓(今年经济增长率从峰值期的9- 10%跌倒8%之下)以及利息率的上升,借款方将承受更大的压力。
With India's economy slowing-growth could dip below 8% this year, from a peak of 9-10%-and interest rates rising (see chart), borrowers will be under more strain.
例如,贷方被要求引用利息率来作为年度百分率,使贷款更容易进行比较。
Lenders, for instance, are required to quote interest rates as annual percentage rates, making loans easy to compare.
他说,如果通货膨胀率上升,银行将再一次加息,一些其他的中央银行,包括美国联邦储备,会有一个授权来坚持汇率和利息增长和低的通货膨胀。
If inflation rises, the bank will hike rates again, he says. Some other central Banks, including America's Federal Reserve, have a mandate to pursue both growth and low inflation.
但是无论利息降得多低或是财政赤字有多高,今天对大多数国家来说失业率肯定会上升,收入也有严重下降。
But no matter how low interest rates go or how high deficits rise, there will be a substantial increase in unemployment in most economies this year and a painful decline in incomes.
此次的收益率要低于希腊由于接受欧盟救助计划而所要付5%的利息。
The yield was lower than the 5% interest rate Greece pays when it taps into the EU support package.
利息率和再贴现率一样,目前是比联邦基金率高0.25%。
The interest rate is the discount rate, currently 0.25% above the Fed funds rate.
信用卡公司收取高额利息率是多种因素共同作用的结果,其中最大的因素是信贷的高拖欠率。
The high interest rates charged by credit card companies are a result of a multitude of factors, but the greatest factor is the high default rate on these types of products.
那是因为市政债券的利息一般是免税地,所以相较于收税的国债,投资者愿意接受收益率更低的市政债券(原译:投资者承认相较于收税的国债,市政债券的投资收益更低)。
That is because interest on municipal bonds is generally tax-exempt. Investors accept a lower yield on a muni-bond than on a comparable Treasury bond on which they pay tax.
当前利率水平已经适应了低通胀水平,并且债券市场利息率也处于历史地位,所以潜在的资本收益受到明显的限制的,除非通货膨胀率提高。
Interest rates have now adjusted to low inflation, and bond yields are near historic lows, so potential capital gains are limited unless deflation emerges.
收益率曲线表示在某一瞬间,市场对不同期限国债的利息率的期望。
The graphic representation of the various interest rates at the various tenors of a particular government bond market gives a snapshot of interest rate expectations over time.
2005年未扣除利息和税负的利润大约是3.98亿欧元,销售额是24亿欧元。毛销售利润率超过50%,这大概是行业最高的。
In 2005 profit before interest and tax was around EURO398m on sales of EURO2.4 billion, with a gross trading margin of more than 50%, about the highest in the business.
在2008年的第一季度,Telmex的利润率达到48.7%,在这里没有考虑利息、税收、贬值和分期偿还的欠款。而Telcel的利润率是52.1%。
In the first quarter of 2008 Telmex had a profit margin before interest, taxes, depreciation and amortisation of 48.7%; for Telcel the figure was 52.1%.
在经过了六年几乎没有利息之后,今年六月,日本央行在市场没有准备的情况下突然升息——将利率由0上调至0.25%,它原本期望这一举措不会阻碍通货膨胀率的稳步上扬。
After six years of essentially free money, the BoJ sneaked in a quick interest-rate rise—from zero to 0.25%—in July, hoping that this would not stop inflation inching higher.
2009年年中以来至今,尽管通胀率上升了6个点还多,利息仅上调了0.75%。
Interest rates have risen by only 0.75 percentage points since mid-2009, even as inflation has soared by over six points.
当通货膨胀率超过了税后的银行存款利息率,会刺激投机,引发今年沪深300指数大涨。
That's especially true when inflation is outpacing after-tax returns on bank deposits, encouraging the speculation that's driven the CSI 300 70% higher this year.
但就利息、税项、折旧前利润而言,金沙中国的市场占有率超过了40%。
But Sands China claims more than 40 per cent of the market in terms of earnings before interest, tax and depreciation.
现在,当率都很高,你可以利用利息率仅。
Now when rates are high you can take advantage of interest only rates.
在美国国债市场,10年期国债收益率目前只有2.761%,通货膨胀会逐渐侵蚀国债的利息回报。
In the Treasury market, where inflation erodes the value of the interest payments over time, the 10-year bond is yielding just 2.761%.
在美国国债市场,10年期国债收益率目前只有2.761%,通货膨胀会逐渐侵蚀国债的利息回报。
In the Treasury market, where inflation erodes the value of the interest payments over time, the 10-year bond is yielding just 2.761%.
应用推荐