介绍了诱导作用的概念,首次提出了诱导作用存在的判断模式。
The basic concept of induction was introduced and the judgement pattern for presence of induction was firstly presented.
另一方面,不流畅使得思维进入一个分析判断模式,这使得我们的决定不会失去控制。
On the other hand disfluency kicks the mind into an analytical reasoning mode, making it more likely our decision will go off-piste.
介绍了诱导作用的概念,首次提出了诱导作用存在与否的两种并列关系的判断模式。
This paper introduces the basic concept of induced action and firstly present the judgement pattern of its being or not.
文章通过对相关国家格式条款的立法、司法情况比较,分析了格式条款效力的判断因素和判断模式。
Through comparing with the legislation and judicature of the standard clauses in other countries, the article analyses the factors and models to judge the validity of standard clauses.
而对于不得已存在的判断,应坚持以客观为主、主观为辅的判断模式,才能对紧急避险适用的正当性给予客观公正的定位。
We should use the judge model that is objective primarily and subjective secondarily in order to evaluate necessity justly and wisely.
应用模式需要思考,理解这些问题,判断使用这种模式的后果,以及经验。
Applying patterns requires thought, understanding the problems, judgment about the consequences of using the pattern, and experience.
经销店期望通过寻找数据内的模式挖掘这些数据并使用群集来判断其客户是否有某种行为特点。
They are hoping to mine this data by finding patterns in the data and by using clusters to determine if certain behaviors in their customers emerge.
这些数据,当挖掘后,倾向于集中于某些特定年龄组和特定颜色周围,方便用户快速判断该数据内的模式。
The data, when mined, will tend to cluster around certain age groups and certain colors, allowing the user to quickly determine patterns in the data.
该作者指出,该对该模式的评价虽然是根据判断得出的,但是经过分析发现是稳定的,发生巨大的变化才会改变整体排名。
The authors point out that the model's weightings, though based on judgment, were analysed and found to be stable as large changes would be needed to change the overall rankings.
人们就可以通过检测这些模式,做出富含大量信息的判断,从而有助于产生重大科研成果。
One can then begin to detect the patterns and to make the informed judgements which will help to produce a significant result.
基本模式判断您一定会在合并上需要一个输入。
Basic mode decided for you that you must want a new input on the merge.
此文件解释文件兼容性,如何指定你网站的文件兼容性模式以及如何判断一个网页该使用的文件模式。
This article explains document compatibility, how to specify the document compatibility mode for your webpages, and how to determine the document mode of a webpage.
有一个折衷的模式,即汽车基于输入扫描器和摄像头的信号判断,自行驾驶,只需要驾驶员在十字路口进行操控。
The compromise is a mode that has the car driving on its own, basing its decisions on input from scanners and cameras, and only requires the driver to give guidance at crossroads.
它根据不同新闻网站来源的信息量来判断哪些文章是比较热门的;这种模式的好处是,您不会阅读到任何“无价值”的新闻文章,而且无论何时,您总能阅读到最新的主流资讯。
It determines what is popular based on the volume of articles from different news sites; making sure that you don’t read any ‘fluff’ content and stick to the main articles at any moment in time.
你是否担心人们阅读它,并判断你的作品证实了该模式?
Do you worry that people will read that and decide your book confirms the stereotype?
以上这些眼动模式在人们给出过多的回答时经常用来判断他们有没有撒谎。
The above eye patterns are typically used when someone gives an extended response to an answer.
要想做出最准确的判断,至关重要的一点就是首先了解他们正常的眼动模式,确定他们不是例外的人。
The most vital thing to do to be the most accurate would be to get to know their normal eye patterns first and to make sure that this person is not an exception.
这样,就必须研究可能的故障模式,制定合理的故障判据,确保简单、准确、及时地判断火箭的故障。
To achieve this they must research into possible fault modes and set reasonable fault criteria so as to ensure brief precise and timely determining of faults of the rocket.
这样做是为了避免模式处理程序为判断元素类型而猜测属性类型的情况。
This was done to avoid a situation where a schema processor would need to somehow guess the types of the attributes in order to determine the type of the element.
Bianchi在TechnologyReview上说“你可以通过判断呼吸的模式来告诉一个人是醒着还是睡着或是他正处于睡眠的哪个阶段。”
Bianchi tells Technology Review that ‘you can tell if someone is awake or asleep and which stage of sleep they are in purely based on breathing pattern.
Ranvier并不使用正则表达式把公共uri重写成私有uri,而是实现责任链(chain - of - responsibility)设计模式,把资源判断任务委托给相关代码。
Instead of using regular expressions to rewrite public URIs onto private ones, Ranvier implements a chain-of-responsibility design pattern to delegate resource determination to relevant code.
但他还需要一种方法来判断,参试者的大脑是否真的进入涡轮增压(高速)运行模式。
But he also needed a way to judge whether his subjects' brains really did go into turbo mode.
对托马斯他差劲的判断力符合一个模式。
一旦客观地判断出代码中有问题,那么就可以用方便的重构模式改进它。
Once you've objectively determined there's a problem in the code, you can use a handy refactoring pattern to improve it.
我们也会越来越多的收割收藏,也包括元数据的收藏,以此来判断其中的模式和关系。
We will also do more to mine collections, including collections of metadata, to discern pattern and relations.
Auto—在Automatic模式下,应用规则以判断是否需要创建片段级统计,否则默认为表级别分布。
AUTO - in Automatic mode, apply rules to determine if Fragment level Statistics should be created, otherwise default to table level distributions.
相信一个已经被黑客攻击的手机进入了飞行模式,就像相信一个醉酒的人去判断自己是否足够清醒到可以开车。
Trusting a phone that has been hacked to go into airplane mode is like trusting a drunk person to judge if they are sober enough to drive.
为了判断表是否处于alter模式,可以使用oncheck - pt [t]命令。
To determine whether the table is in alter mode, use the oncheck -pt [t] command.
为了判断表是否处于alter模式,可以使用oncheck - pt [t]命令。
To determine whether the table is in alter mode, use the oncheck -pt [t] command.
应用推荐