到2020年澳大利亚仍是世界上最适合生活,工作创业的国家。
I want Australia in 2020 to still be the best country in the world to live, to work, to start a business and to raise a family.
德国人努力兴建公司,而根据世界银行近期对全球最佳创业地点所做的调查,德国在181各国家中排名102。
Germans struggle to create companies. Germany comes 102nd out of 181 countries recently surveyed as places to start businesses by the World Bank.
相比其他国家,以色列的创业腾飞更让美国感到欣慰。
Even more than other countries, Israel has America to thank for its entrepreneurial take-off.
不过,在上百公里堵车长龙中,同样可以展示出这个国家内部无与伦比的创业精神。
But the one hundred kilometer traffic jam also demonstrates the enormous entrepreneurial spirit in the country.
在热衷创业精神的时候,这三个国家都有优缺点:以色列太过于依赖美国,正在经受美国经济低迷的影响。
All three countries have both advantages and disadvantages when it comes to embracing entrepreneurship. Israel depends too heavily on America and is being hit hard by the downturn there.
报告发现,全球最贫困的一些国家,创业活动往往最为活跃。在这些地方,做生意也许是挣钱的唯一途径。
The report found that entrepreneurial activity tended to be highest in some of the world's poorest countries, where starting a business may be the only way to make some money.
这篇文章还列出了有创业气氛的其他43个国家。
There are 43 other countries listed in this article in order of their climate regarding entrepreneurship.
大多数的富裕国家都在竭力使创业的变得更简易。
Most rich countries are working all the time to make it easier to start new businesses.
这篇文章还列出了有创业气氛的其他43个国家。
There are 43 other countries listed in this article in order of their climate regarding entrepreneurship。
欧洲的创业资本行业也不如美国发达(尤为重要的是,在很多国家被称为“风险”资本而不是“创业”资本)。
The European venture-capital industry, too, is less developed than the American one (significantly, in many countries it is called “risk” capital rather than “venture” capital).
丹麦公司引入的创业资本与GDP的比例已经超过任何一个欧洲国家。
As a proportion of GDP, Danish companies attract more venture capital than any other European country.
诚然,与美国相比,三个欧洲国家:丹麦、瑞典和英国的创业资本行业占经济规模的比重较大。
Indeed, three European countries, Denmark, Sweden and Britain, have bigger venture-capital industries, in relation to the size of their economies, than America.
在最贫穷的国家,烦琐的商业规则给创业者带来了沉重的负担。
In most poor countries, excessive business regulations place a heavy burden on entrepreneurs.
在世界银行调查的可以开始创业的183个国家中,伊拉克排名第175位。
It ranks 175th out of 183 countries surveyed by the World Bank for ease of starting a business.
一项国际调查发现,去年,全球最富裕国家大多出现了初创企业数量下降的趋势,但英国人却创业热情高涨。
Enthusiasm for entrepreneurship last year helped the UK to buck the trend for falls in the number of start-ups in the worlds richest countries, an international survey has found.
一项国际调查发现,去年,全球最富裕国家大多出现了初创企业数量下降的趋势,但英国人却创业热情高涨。
Enthusiasm for entrepreneurship last year helped the UK to buck the trend for falls in the number of start-ups in the world's richest countries, an international survey has found.
今年,他获得了国家创业指导基金会授予的社会创业奖。
This year, he received an award for social entrepreneurship from the National Foundation for Teaching entrepreneurship.
创业精神的全球化正在增加每个人的竞争筹码,特别是发达国家的人们。
The globalisation of entrepreneurship is raising the competitive stakes for everyone, particularly in the rich world.
最近在加利福尼亚州的北部,国家创业指导基金会举办了一次商业创业计划比赛。
In Northern California, the National Foundation for Teaching Entrepreneurship recently held a business plan competition.
丹麦这个头脑精明的斯堪迪纳维亚国家正在倾尽全力培养这些创业型企业。
The government has done everything a tidy-minded Scandinavian country can to cultivate these start-ups.
但是全球创业周中一些最鼓舞人心的方面是来自各个国家更具定性意义的评估指标,迄今为止这些指标由于创业景象仍然蓬勃兴盛还无法判定。
But some of the most encouraging aspects of Global Entrepreneurship Week are the more qualitative assessments from countries not hitherto known for their thriving entrepreneurial scene.
事实上,这将代表国家出席即将举办的—echelon 2011亚洲创业会。
In fact, it will be representing the country in the upcoming launchpad for Asian startups - Echelon 2011.
事实上,这将代表国家出席即将举办的—echelon 2011亚洲创业会。
In fact, it will be representing the country in the upcoming launchpad for Asian startups - Echelon 2011.
应用推荐