耶和华使埃及王法老的心刚硬,他就追赶以色列人,因为以色列人是昂然无惧地出埃及。
The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
摩西、亚伦在法老面前行了这一切奇事;耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人出离他的地。
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go.
但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
这很可能会使你的心刚硬,灵魂枯萎,直到最终你失去了对一切属灵事情的兴趣。
It is possible to harden your heart and shrivel your soul, until you lose your appetite for the things of God.
骄傲使他们的心变得越来越刚硬。
但法老的心仍然刚硬。
但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
这个障碍断绝了你们之间的亲密关系也使你的心在冲突当中变得刚硬。
This obstacle inhibits intimacy and hardens your hearts in the midst of conflict.
然而,却不可以说,神期望人的心变得刚硬。
That's not the same as saying that God desires man to harden his heart.
如何防止我们的心变刚硬?。
我要使法老的心刚硬,也要在埃及地多行神迹奇事。
But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my miraculous signs and wonders in Egypt.
你知道是什么使他的心如此刚硬吗?
可是你的心顽固刚硬,为自己招来更多的忿怒,以致在上帝的义愤和公义的审判来到的日子受更重的刑罚。
But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
可是你的心顽固刚硬,为自己招来更多的忿怒,以致在上帝的义愤和公义的审判来到的日子受更重的刑罚。
But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
应用推荐