-
等一下—你不可能真的相信你刚才说的话吧!
Now hang on a minute—you can't really believe what you just said!
《牛津词典》
-
市政府官员们刚才已对新体育场的承建工作做了最终批准。
The city fathers have just given final approval to a new stadium.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
刚才她还在这儿。
She was here just a minute ago.
《牛津词典》
-
至于你刚才所说的…
Apropos (of) what you were just saying...
《牛津词典》
-
制动踏板刚才突然断裂了。
The brake pedal had just snapped off.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你猜我刚才见到谁了!
Guess who I've just seen!
《牛津词典》
-
我刚才在琢磨路途太远了。
I was just thinking what a long way it is.
《牛津词典》
-
我刚才正琢磨你上哪儿了呢。
I was just beginning to wonder where you were.
《牛津词典》
-
他刚才急急忙忙跑出去撒尿了。
He's just nipped out to have a slash.
《牛津词典》
-
我刚才正要问你同一件事情。
I was just about to ask you the same thing.
《牛津词典》
-
刚才我脑子里突然闪过一个可怕的念头。
An awful thought has just struck me.
《牛津词典》
-
我刚才在封面上发现了一处错误。
I've just spotted a mistake on the front cover.
《牛津词典》
-
她刚才一直在给我们讲她的罗马之行。
She has just been telling us about her trip to Rome.
《牛津词典》
-
你能一字不差地复述我刚才说过的话吗?
Can you repeat what I've just said word for word?
《牛津词典》
-
根据你刚才所说的,我不明白怎么会产生那样的结果。
I don't see how that follows from what you've just said.
《牛津词典》
-
你猜我刚才看见谁了,玛吉!你难道不知道—吉姆的妻子呀。
Guess who I've just seen? Maggie! You know—Jim's wife.
《牛津词典》
-
我刚才一直在向我的将军们解释战略的基本原则。
I've just been explaining the basic principles of strategy to my generals.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我刚才还见到过他。
I just saw him a moment ago.
《牛津词典》
-
我刚才说到恋爱了。
I spoke just now of being in love.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
让我回到我刚才所谈的那一点上。
Let me just go back to the point I was making.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我刚才教你的。
I just taught you.
youdao
-
他刚才纯属捣乱。
Just now he was just messing around.
youdao
-
我刚刚才到。
I've only just arrived.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
这些事实刚刚才被披露出来。
These facts have only just been brought to light.
《牛津词典》
-
“可我刚刚才到这里呢。”他小声抱怨说。
'But I've only just got here,' he bleated feebly.
《牛津词典》
-
他克制自己的烟瘾,不去想刚才没吸的那支雪茄。
He fought with the urge to smoke one of the cigars he'd given up a while ago.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
对不起,我刚才对你简慢了—我脑子里在想别的事。
I'm sorry I was short with you earlier—I had other things on my mind.
《牛津词典》
-
那样好多了。我刚才在那个小房间里感到窒息。
That's better. I was suffocating in that cell of a room.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我刚才稍微离题说明了迄今的情况,现在让我重述一下要点。
I've digressed a little to explain the situation so far, so let me now recap.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“对不起,莉兹。我想我刚才对你有点粗鲁。” —“没关系,不过以后别再这样做了!”
"Sorry, Liz. I think I was a bit rude to you."—"Forget it, but don't do it again!"
《柯林斯英汉双解大词典》