他们对较轻的刑事伤害罪的指控服罪。
原告不需要通过刑事控诉去获得赔偿.Declan爵士强调说, 原告只需说明他们的权益因为个人的伤害行为或者过失行为而受到了损害.
The plaintiffs did not need to prove criminal charges to claim compensation, stressed Sir Declan, just that they had been harmed by personal injury or trespass.
对民间纠纷引发的轻伤害等轻微刑事案件,诉至法院后当事人自行和解的,应当准许并记录在案。
For the minor injury caused from disputes among the people and other minor criminal cases that have reached reconciliation of their own accord, the reconciliation should be permitted and recorded.
我国对刑事和解的研究处在起步应用阶段,并且集中在对自诉案件、轻伤害案件实行刑事和解制度的研究。
China's criminal reconciliation at the start of the study the application stage, and focused on the private prosecution cases, criminal cases of light injuries reconciliation system research.
何某当时17岁现年18岁,于昨日因故意伤害罪被关押在诺威治刑事法庭。
He, 17 at the time but now 18, was locked up at Norwich Crown Court yesterday after admitting wounding with intent.
亚美博纳塞拉坐在纽约刑事法院号码3和司法等,对这些人谁也如此残酷地伤害他的女儿,谁曾试图报复她的耻辱。
Amerigo Bonasera sat in New York Criminal Court Number 3 and waited for justice; vengeance on the men who had so cruelly hurt his daughter, who had tried to dishonor her.
简单的共同故意伤害行为,由于各实行犯行为与伤害结果存在因果关系,因此,行为人应对这一共同结果承担刑事责任。
The one who taken part in the common crime of intentional injury should undertake the criminal responsibility, for his behavior leads to the results of the injury.
简单的共同故意伤害行为,由于各实行犯行为与伤害结果存在因果关系,因此,行为人应对这一共同结果承担刑事责任。
The one who taken part in the common crime of intentional injury should undertake the criminal responsibility, for his behavior leads to the results of the injury.
应用推荐